乳蜂十蚁围,小蜂两翼弱。
三蚁掣蜂首,四蚁曳蜂脚。
三蚁相后前,捍圉行且却。
蜂母正凭怒,有虿无敢作。
相视母子心,如被蛇豕虐。
蚁行蜂母随,众力岂易拨。
彼嫌大树小,且幸神龙涸。
自谓无谁何,利吻得所嚼。
蝇虎伺其便,儇然才一跃。
中道取蜂去,意外可遥度。
蚁群不自量,出力互相搏。
蝇虎跳掷高,细碎纷迸落。
余党尚未解,尺寸归路邈。
三帅本伐戴,反为郑所掠。
孟明意取郑,二殽遭晋薄。
世路蜂蚁群,巇险逞攘攫。
向来驺虞仁,未似蚁虎恶。
吾诗傥可佩,捧腹聊一噱。
乳蜂十蚁围,小蜂两翼弱。
三蚁掣蜂首,四蚁曳蜂脚。
三蚁相后前,捍圉行且却。
蜂母正凭怒,有虿无敢作。
相视母子心,如被蛇豕虐。
蚁行蜂母随,众力岂易拨。
彼嫌大树小,且幸神龙涸。
自谓无谁何,利吻得所嚼。
蝇虎伺其便,儇然才一跃。
中道取蜂去,意外可遥度。
蚁群不自量,出力互相搏。
蝇虎跳掷高,细碎纷迸落。
余党尚未解,尺寸归路邈。
三帅本伐戴,反为郑所掠。
孟明意取郑,二殽遭晋薄。
世路蜂蚁群,巇险逞攘攫。
向来驺虞仁,未似蚁虎恶。
吾诗傥可佩,捧腹聊一噱。
十只蚂蚁围住一只哺乳的蜂,小蜂两翼软弱。
三只蚂蚁拽着蜂头,四只蚂蚁拖着蜂脚。
三只蚂蚁前后相随,一边防卫一边退却。
蜂母正勃然大怒,虽有毒刺却不敢发作。
看着它们母子的处境,如同遭受蛇猪的虐害。
蚂蚁行进,蜂母跟随,众力岂是容易拨开的?
它们嫌那大树太小,且庆幸神龙的水潭干涸。
自以为无人能奈何,利嘴得以咀嚼所欲。
蝇虎窥伺到方便之处,轻捷地一跃而起。
在半路将蜂夺走,这意外可以遥测。
蚁群不自量力,出力互相搏斗。
蝇虎跳跃得很高,细碎的蚁尸纷然迸落。
残余的蚁众尚未解脱,归路已被寸寸阻断。
三国军队本欲讨伐戴国,反被郑国所掠。
孟明意图攻取郑国,却在二崤遭到晋军挫败。
世路如同蜂蚁之群,在险峻处逞强攘夺。
向来驺虞的仁德,也不似蚁虎这般凶恶。
我的诗倘若可以佩带,姑且捧腹一笑吧。
Ten ants surround a nursing bee; the young bee's wings are weak.
Three ants seize the bee's head, four ants drag its feet.
Three ants press from front and back, defending as they move and retreat.
The mother bee is filled with rage, yet dares not sting, though armed.
Seeing the mother and child's plight, as if tormented by snake or boar.
The ants march, the mother bee follows—could their combined strength be easily broken?
They scorn the tree as small, and rejoice the dragon's pool is dry.
Thinking none can challenge them, their sharp mandibles find their chew.
The jumping spider waits its chance, nimbly leaping in one bound.
Midway it snatches the bee away, an outcome far beyond their measure.
The ant swarm, unaware of its limits, strains and struggles with each other.
The jumping spider leaps high; tiny fragments scatter and fall.
The remaining ants, still not freed, find their path back cut by inches.
Three generals set out to attack Dai, but were instead plundered by Zheng.
Meng Ming intended to take Zheng, but met Jin's force at Two Yao.
The world's ways are like swarms of bees and ants; on perilous paths they snatch and seize.
The ancient Zouyu's benevolence never matched the ant-tiger's malice.
If my poem can be worn as a charm, let me hold my belly and laugh.
微观生物互动揭示权力博弈的普遍周期。
以蜂蚁围困弱蜂的细节,隐喻世间强弱相凌的生存状态。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理