嫚黄妖紫间轻红,谷雨初晴早景中。
静女不言还爱日,彩云无定只随风。
炉烟坐觉沈檀薄,妆面行看晓黛空。
此别又须经岁月,酒阑把烛绕芳丛。
嫚黄妖紫间轻红,谷雨初晴早景中。
静女不言还爱日,彩云无定只随风。
炉烟坐觉沈檀薄,妆面行看晓黛空。
此别又须经岁月,酒阑把烛绕芳丛。
浅黄、妖艳的紫色间,点缀着淡淡的红色,
在谷雨初晴的清晨景色之中。
娴静的女子默默不语,依然眷恋着日光,
如同彩云飘忽不定,只是随风而动。
坐在香炉旁,只觉得沉檀的香气渐渐淡薄,
行走间,看到晨妆与画眉的黛色已然成空。
此番分别又须经历漫长的岁月,
酒宴将尽时,手持烛火,我环绕着芬芳的花丛徘徊。
Languid yellows, bewitching purples, interspersed with light reds,
In the early scene after rain, just as Grain Rain clears.
The quiet maiden, wordless, still loves the lingering sun,
Like colored clouds, unsettled, merely follow the wind.
Sitting by the incense burner, I feel the sandalwood scent grow faint,
Walking, I see the morning makeup and painted brows fade to naught.
This parting will again require the passage of months and years,
When wine is done, holding a candle, I wander around the fragrant cluster.
色彩交织的盛景,揭示了自然生命力的内在治理秩序。
描绘谷雨初晴时,各色牡丹竞相绽放的绚丽早景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理