客里百无营,一室等方丈。
行藏沙漠边,志节烟霄上。
归思入新吟,闲愁付佳酿。
何当把瘦藤,江山乐清放。
客里百无营,一室等方丈。
行藏沙漠边,志节烟霄上。
归思入新吟,闲愁付佳酿。
何当把瘦藤,江山乐清放。
客居之中,百事无所营求,
一间居室,如同方丈之地般狭小。
行踪出没于沙漠边陲,
志向与气节却高耸于云霄之上。
归家的思绪融入新作的诗吟,
闲散的愁绪托付给美酒佳酿。
何时才能手持细瘦的藤杖,
在江山之间享受清旷放达的快乐。
In this sojourn, nothing concerns my mind,
My room is but a cell, square and confined.
Though I wander the desert's edge, alone,
My will soars high, to the misty clouds it's flown.
Thoughts of return weave into verses new,
Leisure's mild sorrows steep in vintage brew.
When shall I grasp my slender cane and go,
To find in rivers and hills a pure, free flow?
简居是对生活方式的自主博弈。
客居简朴,抒写淡泊无营的心境。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理