湘江翠竹斩云根,偃月初无刻削痕。
尚想繁柯俱笨尊,宁经彩鳯屡飞翻。
佳眠时有池塘梦,避暑不劳河朔樽。
殷殷晴雷喧白昼,儿童走报雨翻盆。
湘江翠竹斩云根,偃月初无刻削痕。
尚想繁柯俱笨尊,宁经彩鳯屡飞翻。
佳眠时有池塘梦,避暑不劳河朔樽。
殷殷晴雷喧白昼,儿童走报雨翻盆。
湘江边的翠竹被砍下云根般的竹材,
制成的竹枕像卧倒的月亮,浑然天成,毫无雕琢痕迹。
我仍能想象它曾有的繁茂枝干,笨拙而尊贵,
哪里经得起彩凤多次飞落又飞离。
安睡时常常梦到池塘边的景色,
避暑也无需依赖河朔的豪饮。
晴空中响起阵阵殷殷雷声,
孩童奔跑来报:大雨倾盆而下。
From Xiang River's green bamboo, cloud roots are hewn,
Like a reclining moon, no carving marks are strewn.
I still imagine dense branches, a clumsy throne,
How could it have endured the phoenix's flight, alone?
Sweet sleep often brings dreams of a lotus pond,
To escape the heat, no need for wine beyond.
A distant thunder rumbles through the bright day,
Children run to tell: rain pours in wild array.
天然成形体现对物性本质的深度认知。
咏竹枕之天然质朴,赞其未经雕琢而自成佳器,寄托清雅之趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理