开门望西山,岁月已云积。
及兹一登眺,风雨送行役。
缘云路崎嵚,憩涧钟寂历。
幽讨良独难,微吟夜寥閴。
开门望西山,岁月已云积。
及兹一登眺,风雨送行役。
缘云路崎嵚,憩涧钟寂历。
幽讨良独难,微吟夜寥閴。
打开门遥望西山,
岁月已然堆积久远。
趁此时登高远眺,
风雨为我送行。
沿着云雾缭绕的崎岖山路,
在溪涧边休憩,钟声寂静寥落。
幽深的探求实在独自难为,
在寂静的夜里低声吟咏。
I open the door and gaze at the western hills,
Years and months have already piled up.
Now that I climb here for a view,
Wind and rain see off my journey.
The cloud-wrapped path is rugged and steep,
I rest by the stream, the bell tolls in solitude.
A deep search is truly difficult alone,
I murmur softly in the vast, quiet night.
面对岁月周期,诗人以静观寻求内心的认同。
诗人夜宿山寺,开门远望西山,感慨岁月流逝。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理