溪友提携紫蟹肥,形模郭索就羁縻。
抱黄斫雪老饕事,看碧成朱露醉时。
大嚼故知羞海镜,嗜甘易误食蟛蜞。
欲将磊落轻周雅,委顿深怜蔡克儿。
溪友提携紫蟹肥,形模郭索就羁縻。
抱黄斫雪老饕事,看碧成朱露醉时。
大嚼故知羞海镜,嗜甘易误食蟛蜞。
欲将磊落轻周雅,委顿深怜蔡克儿。
溪边的朋友提来了肥美的紫蟹,
它们张牙舞爪的模样已被绳索羁縻。
剥开蟹黄,切开如雪的蟹肉是老饕的乐事,
醉眼朦胧中看着青蟹壳在烹煮时变成朱红。
大快朵颐后,方知海镜(一种贝类)与之相比也应羞愧;
贪嗜甘美,容易误食了似蟹非蟹的蟛蜞。
我想以这磊落鲜美的蟹品,轻看《尔雅》拘泥的注解,
深深怜惜那因食蟹而委顿的蔡克之子。
A streamside friend brings fat purple crabs in hand,
Their scuttling forms are now by fetters bound.
To cleave snow-white meat from yellow roe is gourmets' demand,
While watching green shells turn to red in a drunken round.
Feasting on them, I know the sea mirror pales in shame;
Craving sweetness, one might mistake a fiddler crab's claim.
I'd scorn the "Erya" for its pedantic, narrow view,
And deeply pity Cai Ke's son, so feeble and untrue.
物象的束缚与赠予隐喻着人际关系的微妙博弈。
描写友人赠送肥美螃蟹,刻画其被束缚的形态,隐含对自在生活的向往。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理