暄风缘隙来,窈窕过我庐。
新花已集目,弱柳复藏乌。
故人怪音素,定知中密疏。
客从西县来,问讯聊可娱。
幽窗含暝色,亮月丽高隅。
意逐前云去,微钟尚虚徐。
暄风缘隙来,窈窕过我庐。
新花已集目,弱柳复藏乌。
故人怪音素,定知中密疏。
客从西县来,问讯聊可娱。
幽窗含暝色,亮月丽高隅。
意逐前云去,微钟尚虚徐。
和暖的风沿着缝隙吹来,窈窕地经过我的屋庐。
新花已映入眼帘,柔弱的柳枝又藏起了乌鸦。
老朋友怪我音信稀少,定然知道我心中疏密的情由。
客人从西县而来,问候探访聊可欢娱。
幽暗的窗户含着暮色,皎洁的月亮明丽地挂在屋角高处。
心意追随着先前的云朵飘去,微弱的钟声尚且舒缓萦绕。
Warm wind slips through the crack, graceful, past my abode.
Fresh blooms already catch the eye, willows hide the crow, soft and bowed.
My old friend wonders at my silence, surely knows my heart's heavy load.
A guest comes from the western county, his visit brings a cheerful mode.
The dim window holds twilight's hue, bright moon adorns the corner's height.
My thoughts chase after former clouds, faint bell still lingers in the night.
自然风物触发对生活周期的静观。
春日和风悄然入室,诗人闲居自适。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理