郑袖椒房宠,音容胜莫愁。
多情上官郎,朝夕侍冕旒。
从来秋水好,见谓绕指柔。
何堪女媭骂,竟与冯夷游。
至今荆楚儿,奋舟竞长流。
重华改前度,归翮起南州。
莫作古时恨,静听群歌讴。
郑袖椒房宠,音容胜莫愁。
多情上官郎,朝夕侍冕旒。
从来秋水好,见谓绕指柔。
何堪女媭骂,竟与冯夷游。
至今荆楚儿,奋舟竞长流。
重华改前度,归翮起南州。
莫作古时恨,静听群歌讴。
郑袖在椒房之中,深受君王的宠爱,
她的音容笑貌,胜过著名的美人莫愁。
多情的上官郎,
朝夕侍奉在帝王的冠冕旁。
自古以来,秋水就以清澈美好著称,
它被形容为柔顺得可以缠绕手指。
她怎能忍受姐姐女媭的责骂,
最终竟与河神冯夷一同遨游。
直到今天,荆楚之地的青年们,
仍奋力划舟,在长河上竞渡争先。
圣君舜帝改变了先前的做法,
归去的翅膀从南方州郡起飞。
不要怀有古时的遗憾,
请静心聆听众人齐声的歌唱。
Lady Zheng, in the pepper chamber, basked in the sovereign's grace,
Her voice and looks outshone even the famed beauty, Mo Chou.
The amorous young courtier, Shangguan, by her side,
Attended the royal crown, morning and night, ever true.
Since ancient times, the autumn waters have been praised for their clarity,
They are said to be so gentle as to wind around a finger.
How could she bear the scolding of her sister, Nü Xu?
And ended up wandering with the river god, Feng Yi, in his watery sphere.
To this day, the youths of Jing and Chu,
Vigorously row their boats, racing upon the long river's flow.
The sage Shun changed his former course,
And the returning wings took flight from the southern land below.
Do not harbor the ancient regrets,
But listen quietly to the chorus of songs that now grow.
宠幸博弈揭示了权力依附关系中的脆弱周期。
借古讽今,以郑袖得宠暗喻宫廷谄媚之风
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理