斜阳尽处荡轻烟,辇路东西入管弦。
五夜好春随步暖,一年明月打头圎。
香尘掠粉翻罗带,密炬笼绡鬬玉钿。
人影渐稀花露冷,蹋歌吹度晓云边。
斜阳尽处荡轻烟,辇路东西入管弦。
五夜好春随步暖,一年明月打头圎。
香尘掠粉翻罗带,密炬笼绡鬬玉钿。
人影渐稀花露冷,蹋歌吹度晓云边。
斜阳尽头,轻烟飘荡。
御道东西,管弦乐声交织。
元宵五夜,美好春意随脚步而暖。
一年中首次月圆,正逢开端。
香尘掠过脂粉,罗带翻飞。
密集的灯炬笼罩着薄纱,玉钿争辉斗艳。
人影渐渐稀少,花间露水转冷。
踏着歌声,吹奏乐曲,直到拂晓云边。
Where slanting sunlight fades, light mists drift free.
The royal road east-west hums with pipes and strings.
Five watches of fine spring, warmth follows each step.
The year's first full moon hangs, a perfect circle's gleam.
Fragrant dust brushes powder, silk ribbons flutter.
Dense torches veil fine silk, jade hairpins vie in light.
Figures grow sparse, dew chills the flowers.
Stomping songs and flutes pass by the dawn clouds' rim.
节庆场景反映社会治理下的集体认同。
描写都城元夕傍晚轻烟缭绕、管弦盈路的节日景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理