春岸波平汀草深,野航荡桨恣幽寻。
星坛香转来真侣,菌阁钟鸣生道心。
忆昨霓旌归紫府,尚余鸿宝作黄金。
肩吾戏吐烟霞语,缥缈欲仙难陆沈。
春岸波平汀草深,野航荡桨恣幽寻。
星坛香转来真侣,菌阁钟鸣生道心。
忆昨霓旌归紫府,尚余鸿宝作黄金。
肩吾戏吐烟霞语,缥缈欲仙难陆沈。
春日的岸边水波平静,汀洲上的草色深浓;
一只野外的航船荡起船桨,恣意地探寻幽静之处。
星坛上香烟缭绕,招来了真正的道友;
菌阁里钟声鸣响,唤醒了求道之心。
回忆往昔,霓虹般的旌旗回归紫府仙宫;
至今还留有鸿宝秘笈,能点化黄金。
肩吾戏谑地说出烟霞般的话语;
意境缥缈,仿佛要成仙,难以再沉沦于尘世。
Spring shores, waves calm, the islet grasses deep;
A rustic boat, with oars, seeks hidden ways.
Incense swirls at star altar, true companions come;
Bell tolls from mushroom tower, the Daoist heart awakes.
I recall the rainbow banners returning to Purple Mansion;
Still left are the arcane texts that turn to gold.
Jianwu jests, exhaling words of mist and glow;
Ethereal, near immortal, hard to sink to mundane world.
幽寻行为是对自然空间的自主性治理。
展现春日乘舟于平岸深草间恣意寻幽的闲情逸致。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理