晨起 其二

作者: 李彭(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
李彭作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

澹澹故园月,晖晖垂屋星。

dàn dàn gù yuán yuè, huī huī chuí wū xīng。

ㄉㄢˋ ㄉㄢˋ ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄩㄝˋ, ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄟ ㄔㄨㄟˊ ㄨ ㄒㄧㄥ。

阑夕伴客语,已复过我庭。

lán xī bàn kè yǔ, yǐ fù guò wǒ tíng。

ㄌㄢˊ ㄒㄧ ㄅㄢˋ ㄎㄜˋ ㄩˇ, ㄧˇ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄨㄛˇ ㄊㄧㄥˊ。

谁为旋其枢,未觉顾兔灵。

shuí wèi xuán qí shū, wèi jué gù tù líng。

ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄒㄩㄢˊ ㄑㄧˊ ㄕㄨ, ㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨˋ ㄊㄨˋ ㄌㄧㄥˊ。

要知本不动,莫作流转惊。

yào zhī běn bù dòng, mò zuò liú zhuǎn jīng。

ㄧㄠˋ ㄓ ㄅㄣˇ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ, ㄇㄛˋ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨㄢˇ ㄐㄧㄥ。

白话文翻译

故乡的月色淡淡地照着,

垂挂在屋檐边的星星明亮地闪耀。

直到深夜,我陪伴客人交谈,

才发现月亮已经又一次移过了我的庭院。

是谁在转动着它的枢纽?

那月中的玉兔却浑然不觉,毫无惊扰。

要知道月亮本体本是不动的,

莫要因它的流转运行而感到惊诧。

英文翻译

Pale and faint, the moon over my old home glows;

Bright and clear, the stars by the roof hang in rows.

Late at night, I converse with a guest, and then,

I find it has crossed my courtyard once again.

Who is it that turns the pivot of its sphere?

Unaware, the Jade Hare shows no sign of fear.

Know that its core remains forever still—

Do not be startled by its ceaseless will.

深度解构

月星意象唤起对故园的认同感,蕴含深层的归属周期。

诗意解析

诗意概括

描绘清晨故园月色与星辉的静谧景象,抒发对故乡的眷恋之情。

《晨起 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 思乡 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 柔情

意象: · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
平仄仄仄仄,仄仄○仄○。
平平平○平,仄仄仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李彭生平简介

李彭,字商老,号日涉园,两宋之际南康军建昌人。他一生未仕,以处士身份活跃于诗坛,是江西诗派的重要成员,与韩驹、洪刍、徐俯等人交游唱和,诗名颇著。其诗作深得黄庭坚诗法精髓,讲究字句锤炼与典故运用,在南宋初期诗坛具有一定影响力。

浏览李彭全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理