单练直似御重袍,碧碗冰浆饮尚豪。
满载骊珠思薏苡,堆盘马乳说蒲萄。
轻雷破远喧鼍鼓,小雨遮空簇猬毛。
谁挽天河洗炎酷,冷云凉月助风骚。
单练直似御重袍,碧碗冰浆饮尚豪。
满载骊珠思薏苡,堆盘马乳说蒲萄。
轻雷破远喧鼍鼓,小雨遮空簇猬毛。
谁挽天河洗炎酷,冷云凉月助风骚。
穿着一件单衣却好似披着厚重的袍子,
用碧玉碗盛着冰凉的浆水饮用,豪情仍在。
满载着骊龙宝珠,不禁让人想起薏苡,
盘中堆满马乳葡萄,引发关于葡萄的谈论。
轻微的雷声从远处传来,喧闹如鼍鼓,
细雨遮蔽天空,密集如同刺猬的毛。
谁能引来天河之水,洗去这炎热的酷暑?
清凉的云朵和寒凉的月色,助长了诗兴。
A single garment feels like a heavy robe,
Drinking from a jade bowl with ice still shows my boldness.
A cart full of Lì pearls makes me think of Job's tears,
A plate piled with horse-teat grapes invites talk of grapes.
Faint thunder breaks the distance, clamorous as a drum,
A light rain veils the sky, clustered like hedgehog spines.
Who will draw the Milky Way to wash away this scorching heat?
Cool clouds and a chill moon aid the poetic spirit.
对抗自然旱热的豪饮,隐含着人与环境周期性博弈的生存智慧。
描写酷暑中豪饮冰浆以解旱热的场景与感受。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理