次韵舍弟野望

作者: 李弥逊(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
李弥逊作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

苍崖望不极,林际起孤烟。

cāng yá wàng bù jí, lín jì qǐ gū yān。

ㄘㄤ ㄧㄚˊ ㄨㄤˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ, ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧˋ ㄑㄧˇ ㄍㄨ ㄧㄢ。

渔笛蒹葭岸,农歌𫁂䅉田。

yú dí jiān jiā àn, nóng gē bà yà tián。

ㄩˊ ㄉㄧˊ ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄢˋ, ㄋㄨㄥˊ ㄍㄜ ㄅㄚˋ ㄧㄚˋ ㄊㄧㄢˊ。

青涵濠上水,碧锁峡中天。

qīng hán háo shàng shuǐ, bì suǒ xiá zhōng tiān。

ㄑㄧㄥ ㄏㄢˊ ㄏㄠˊ ㄕㄤˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄅㄧˋ ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄚˊ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ。

客鬓愁邉改,秋风又一年。

kè bìn chóu biān gǎi, qiū fēng yòu yī nián。

ㄎㄜˋ ㄅㄧㄣˋ ㄔㄡˊ ㄅㄧㄢ ㄍㄞˇ, ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄧㄡˋ ㄧ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

苍翠的山崖望不到尽头,

林边升起一缕孤烟。

渔笛声从芦苇岸边传来,

农歌飘荡在稻田之间。

青色的水涵容着濠上的流水,

碧绿的山峰锁住了峡中的天空。

客居的鬓发因边愁而改变,

秋风起,又是一年过去。

英文翻译

The blue cliff stretches beyond sight,

A lone wisp of smoke rises at the forest's edge.

A fisherman's flute sounds from the reed-lined bank,

Farmers' songs drift over the rice fields' ledge.

Green waters mirror the Hao River's flow,

Jade peaks lock the sky in the gorge below.

My traveler's hair, by border sorrows turned gray,

Autumn wind marks another year's passing day.

深度解构

极目孤烟触及空间治理的边界与苍茫感。

诗意解析

诗意概括

遥望苍茫山崖,林边孤烟袅袅,呈现旷远苍茫之景。

《次韵舍弟野望》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 沉郁 · 怅惘

意象: 孤烟 · 林际 · 苍崖

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李弥逊生平简介

李弥逊,南宋时期文人,具体生卒年与籍贯不详。其文学活动主要在南宋时期,以诗歌创作闻名,作品多见于后世辑录的宋诗总集与别集之中,是南宋诗坛一位有一定作品传世但生平事迹隐晦的诗人。

浏览李弥逊全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理