观获

作者: 李昴英(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
李昴英作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

负郭平田阔,秋深获课勤。

fù guō píng tián kuò, qiū shēn huò kè qín。

ㄈㄨˋ ㄍㄨㄛ ㄆㄧㄥˊ ㄊㄧㄢˊ ㄎㄨㄛˋ, ㄑㄧㄡ ㄕㄣ ㄏㄨㄛˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧㄣˊ。

短镰行缺月,多稼剪黄云。

duǎn lián xíng quē yuè, duō jià jiǎn huáng yún。

ㄉㄨㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄩㄝ ㄩㄝˋ, ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄚˋ ㄐㄧㄢˇ ㄏㄨㄤˊ ㄩㄣˊ。

旧腊占三白,今年稔十分。

jiù là zhān sān bái, jīn nián rěn shí fēn。

ㄐㄧㄡˋ ㄌㄚˋ ㄓㄢ ㄙㄢ ㄅㄞˊ, ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄣˇ ㄕˊ ㄈㄣ。

太平村舍里,堕穗饱鸡群。

tài píng cūn shè lǐ, duò suì bǎo jī qún。

ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄘㄨㄣ ㄕㄜˋ ㄌㄧˇ, ㄉㄨㄛˋ ㄙㄨㄟˋ ㄅㄠˇ ㄐㄧ ㄑㄩㄣˊ。

白话文翻译

靠近城郭的平坦田野广阔,深秋时节收割的课役繁忙。

短短的镰刀在缺月下挥动,大片庄稼如同剪开金黄的云浪。

去年腊月的瑞雪预兆丰年,今年的收成果然十分充足。

在这太平的村舍里,掉落的谷穗喂饱了鸡群。

英文翻译

By the city wall, flat fields stretch wide; in deep autumn, harvest duties press.

Short sickles move under a waning moon, cutting through clouds of golden grain's excess.

Last winter's snows foretold threefold of white; this year's abundance reaches tenfold grace.

In this peaceful village, by the cottages, fallen ears sate the chickens in their place.

深度解构

秋收场景反映农业治理成效与自然周期。

诗意解析

诗意概括

描绘城郊秋收广阔场景,赞美农事勤劳。

《观获》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: · 平田 · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李昴英生平简介

李昴英(1201-1257),字俊明,号文溪,南宋番禺(今广东广州)人。他是南宋中后期岭南地区重要的政治人物与文学家,以刚直敢谏闻名,文学创作则体现了岭南士人在国家危难之际的忠义情怀与地域特色,是“南园五先生”之一,在广东文学史上占有重要地位。

浏览李昴英全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理