天浄鸟飞远,路幽花自香。
春风吹草木,野水满池塘。
事去青山在,人闲白日长。
兴来搔白发,微意久难忘。
天浄鸟飞远,路幽花自香。
春风吹草木,野水满池塘。
事去青山在,人闲白日长。
兴来搔白发,微意久难忘。
天空明净,鸟儿飞向远方;
小路幽静,花儿独自散发芬芳。
春风吹拂着草木;
野外的雨水涨满了池塘。
往事已去,唯有青山依旧矗立;
人得清闲,便觉白日漫长。
兴致来时,搔挠着斑白的头发;
那微妙的心意,久久难以忘怀。
The sky is clear, birds fly afar;
The path is quiet, flowers scent the air.
The spring wind stirs the grass and trees;
The wild water fills the pond.
Things pass, but the green hills remain;
Leisurely, the long day stretches.
When inspiration comes, I scratch my white hair—
This subtle feeling is long hard to forget.
幽静路径成为主体与自然达成深度认同的场域。
描绘天地清幽、鸟飞花香的宁静自然之景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理