乘兴来寻老树村,接谈才祇叙寒温。
翻然掉臂凌风去,何似王猷不及门。
乘兴来寻老树村,接谈才祇叙寒温。
翻然掉臂凌风去,何似王猷不及门。
乘着兴致来寻访老树所在的村庄,
交谈的内容只是寒暄冷暖,简短平常。
你却突然转身挥臂,凌风而去,
这哪像王徽之那样,虽未进门却已尽显疏狂。
With eager heart I sought the village of the ancient tree,
Our talk merely touched on warmth and cold, brief and carefree.
Suddenly you turned, arms raised, against the wind to depart—
How unlike Wang Hui-zhi, who never reached the gate, yet won the heart.
寒温之谈揭示了人际交往中的浅层博弈。
乘兴访友,交谈却止于寒暄,流露出淡淡的疏离与意趣未尽的怅然。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理