飘蓬万里隔风沙,梦到江南未到家。
料得夜深霜月苦,几人挥泪说梅花。
飘蓬万里隔风沙,梦到江南未到家。
料得夜深霜月苦,几人挥泪说梅花。
像飘蓬般漂泊,与万里风沙相隔,
我梦到了江南,却还未抵达家园。
料想夜深时分,寒霜冷月定然凄苦,
有几个人在挥泪诉说着梅花呢?
Drifting like tumbleweed, miles apart from wind and sand,
I dream of the south, yet haven't reached my homeland.
I know deep night, frost and moon are bitterly cold,
How many shed tears while speaking of plum, I'm told.
漂泊者通过梅花构建对故土的认同,缓解离散焦虑。
漂泊游子梦忆江南梅花,寄托思乡之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理