南窥海岭北江津,截断青山客路尘。
千载子真应冷笑,吾侬不是守门人。
南窥海岭北江津,截断青山客路尘。
千载子真应冷笑,吾侬不是守门人。
向南窥视着海边的山岭,向北是江边的渡口,
它截断了青山,也阻隔了旅人道路上的尘埃。
千年以来,子真(指汉代隐士梅福)应当会报以轻蔑的冷笑:
我们这类人,可不是那看守门户的人。
Southward it peers at sea-bound peaks, northward the river ford;
It cuts off the green hills, the dust of travelers' road.
For a thousand years, Master Zhen would surely sneer in cold disdain:
"We are not the sort who stand guard at the gate."
地理阻隔引发对空间治理与人生博弈的思考。
刻画梅关险要地势,暗含行路难与羁旅之思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理