满廊香雾弄霏霏,欲去还留燕子飞。
酒盏自便秋思早,花枝未怯鬓毛非。
脱巾骂灌从狂醉,剪烛留髠好缓归。
我欲寄君无杰语,安期大枣荐青玑。
满廊香雾弄霏霏,欲去还留燕子飞。
酒盏自便秋思早,花枝未怯鬓毛非。
脱巾骂灌从狂醉,剪烛留髠好缓归。
我欲寄君无杰语,安期大枣荐青玑。
长廊里香雾弥漫,飘拂纷飞。
燕子想要离去,却又徘徊飞翔。
酒杯自然便引来了早秋的思绪。
花枝并不畏惧鬓发已非乌黑。
脱下头巾,责骂酒坛,任凭自己狂醉。
剪去烛花,留住宾客,正好缓步归去。
我想寄信给你,却没有杰出的语句。
只好献上安期生的大枣,荐以青玉宝珠。
The corridor is filled with fragrant mist, drifting and drizzling.
The swallows, wishing to leave, yet linger in their flight.
The wine cup brings early autumn thoughts, freely indulged.
The flowering branch does not fear the hair at my temples turning grey.
I take off my headcloth, scold the wine jar, and follow wild drunkenness.
I trim the candle, keep the company, and leisurely prepare to return.
I wish to send you a message, but lack outstanding words.
So I offer the giant jujube of Anqi, and present a green jade disc.
场景营造暗含对人际网络与认同的维系。
描绘香雾缭绕、燕子徘徊的春日寿宴场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理