绛衣摇曳绽冰肌,依约华清出浴时。
何物鸦儿驱不去,前身恐是食酥儿。
绛衣摇曳绽冰肌,依约华清出浴时。
何物鸦儿驱不去,前身恐是食酥儿。
她身着绛红衣摇曳生姿,绽露出冰雪般莹润的肌肤,
依稀仿佛是华清池出浴时的杨贵妃。
是什么乌鸦儿驱赶也不肯离去?
恐怕她的前身,是个贪食酥酪的人儿。
In crimson robes she sways, revealing skin like ice so fair,
Just as Lady Yang emerged from Huaqing Pool, fresh from her bath there.
What is this crow that stubbornly refuses to be driven away?
Her former life, I fear, was one who feasted on cream each day.
物象比拟折射对美好事物的认知框架。
以龙眼果比拟美人出浴,刻画其晶莹鲜润之姿。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理