烟驱扇击手频挝,奈尔传呼又满衙。
我醉不眠君不去,下帷高枕任喧哗。
烟驱扇击手频挝,奈尔传呼又满衙。
我醉不眠君不去,下帷高枕任喧哗。
我用烟驱赶,用扇子拍击,双手频频击打,
奈何你们传呼聚集,又布满了整个官衙。
我喝醉了却无法入睡,你们也不肯离去,
我放下帷帐,垫高枕头,任凭你们喧哗。
With smoke and fan, my hands keep striking, yet in vain,
How you swarm and buzz, filling the whole domain.
Drunk, I lie awake; you refuse to take flight.
I draw the curtains, rest my head, and let you clamor through the night.
驱蚊如治世,需应对纷繁的微观博弈
驱蚊场面喻扰人俗务,语带诙谐与无奈
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理