露满枯肠蜕顿轻,山林那有不平鸣。
薰弦寂寞无人续,故揖清风作颂声。
露满枯肠蜕顿轻,山林那有不平鸣。
薰弦寂寞无人续,故揖清风作颂声。
清露沾满枯肠,蝉蜕顿时变得轻盈,
在山林之中,哪里会没有不平之鸣?
熏香之弦寂寞无声,无人继续弹奏,
所以特意揖请清风,来作这颂扬之声。
Dew fills the withered gut, the slough sheds light;
In mountain woods, what place lacks its own cry?
The fragrant lute is still, no one in sight,
So I salute the clear breeze, raising my ode high.
以蝉蜕隐喻个体在治理体系中的身份转换与坚守。
以蝉蜕喻高洁,山林鸣叫寄托不平之鸣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理