赠别

作者: 李流谦(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李流谦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

水火气类感,草木臭味亲。

shuǐ huǒ qì lèi gǎn, cǎo mù xiù wèi qīn。

ㄕㄨㄟˇ ㄏㄨㄛˇ ㄑㄧˋ ㄌㄟˋ ㄍㄢˇ, ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄡˋ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄣ。

君看金石交,分笃均天伦。

jūn kàn jīn shí jiāo, fēn dǔ jūn tiān lún。

ㄐㄩㄣ ㄎㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄕˊ ㄐㄧㄠ, ㄈㄣ ㄉㄨˇ ㄐㄩㄣ ㄊㄧㄢ ㄌㄨㄣˊ。

朅来东川游,结友轻雷陈。

qiè lái dōng chuān yóu, jié yǒu qīng léi chén。

ㄑㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄥ ㄔㄨㄢ ㄧㄡˊ, ㄐㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄌㄟˊ ㄔㄣˊ。

诸君尽豪俊,着我漫浪身。

zhū jūn jìn háo jùn, zhe wǒ màn làng shēn。

ㄓㄨ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄠˊ ㄐㄩㄣˋ, ㄓㄜ˙ ㄨㄛˇ ㄇㄢˋ ㄌㄤˋ ㄕㄣ。

酒斟约无算,诗妙各有神。

jiǔ zhēn yuē wú suàn, shī miào gè yǒu shén。

ㄐㄧㄡˇ ㄓㄣ ㄩㄝ ㄨˊ ㄙㄨㄢˋ, ㄕ ㄇㄧㄠˋ ㄍㄜˋ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ。

人事不可知,变态生逡巡。

rén shì bù kě zhī, biàn tài shēng qūn xún。

ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓ, ㄅㄧㄢˋ ㄊㄞˋ ㄕㄥ ㄑㄩㄣ ㄒㄩㄣˊ。

一代韩荆州,大木卧龙鳞。

yí dài hán jīng zhōu, dà mù wò lóng lín。

ㄧˊ ㄉㄞˋ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄓㄡ, ㄉㄚˋ ㄇㄨˋ ㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ ㄌㄧㄣˊ。

客禽失危巢,翩翩傍丛榛。

kè qín shī wēi cháo, piān piān bàng cóng zhēn。

ㄎㄜˋ ㄑㄧㄣˊ ㄕ ㄨㄟ ㄔㄠˊ, ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ ㄅㄤˋ ㄘㄨㄥˊ ㄓㄣ。

斗升何细碎,朱丝恐生尘。

dǒu shēng hé xì suì, zhū sī kǒng shēng chén。

ㄉㄡˇ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄒㄧˋ ㄙㄨㄟˋ, ㄓㄨ ㄙ ㄎㄨㄥˇ ㄕㄥ ㄔㄣˊ。

知己泪再滴,离群恨方新。

zhī jǐ lèi zài dī, lí qún hèn fāng xīn。

ㄓ ㄐㄧˇ ㄌㄟˋ ㄗㄞˋ ㄉㄧ, ㄌㄧˊ ㄑㄩㄣˊ ㄏㄣˋ ㄈㄤ ㄒㄧㄣ。

去兹胜社难,胸腹伤人神。

qù zī shèng shè nán, xiōng fù shāng rén shén。

ㄑㄩˋ ㄗ ㄕㄥˋ ㄕㄜˋ ㄋㄢˊ, ㄒㄩㄥ ㄈㄨˋ ㄕㄤ ㄖㄣˊ ㄕㄣˊ。

临岐欲何语,一味唯酸辛。

lín qí yù hé yǔ, yí wèi wéi suān xīn。

ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˊ ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄩˇ, ㄧˊ ㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄙㄨㄢ ㄒㄧㄣ。

岁晚念裘褐,幸勿忘骚人。

suì wǎn niàn qiú hè, xìng wù wàng sāo rén。

ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄋㄧㄢˋ ㄑㄧㄡˊ ㄏㄜˋ, ㄒㄧㄥˋ ㄨˋ ㄨㄤˋ ㄙㄠ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

水与火气息相类而感应,

草与木气味相投而亲近。

你看那金石般的交情,

情分深厚如同天伦。

我来到东川游历,

结交的朋友轻易超过了雷义与陈重。

诸位都是豪杰俊才,

却接纳了我这漫浪之身。

斟酒相约不计其数,

诗作精妙各有神韵。

人事变幻不可预知,

情态变化在顷刻间发生。

一代韩荆州式的人物,

像卧龙鳞片的大树般杰出。

客居的禽鸟失去了高危的巢穴,

翩翩飞傍丛生的榛棘。

斗升之禄何等琐碎,

朱丝琴弦恐怕要蒙尘。

为知己再次落泪,

离群的怅恨方才新鲜。

离开这优秀的社团多么艰难,

胸中充满伤神之感。

临别时还想说些什么?

唯有满心的酸楚与辛酸。

岁末想念粗布裘衣,

希望不要忘记我这个诗人。

英文翻译

Like water and fire, their natures attract;

As plants and trees, their scents closely bind.

Behold the bond of metal and stone—

A kinship as firm as ties heaven-designed.

I came east to roam, and made friends so light,

Outshining the famed pairs of thunder and cloud.

All you gentlemen, heroes so bright,

Took in my wandering self, free and unbowed.

Wine poured without measure, our pact had no count;

Each poem divine, with spirit profound.

Human affairs are beyond our knowing;

Change brews in hesitation, ever-growing.

A Han of Jingzhou for this age, a giant tree

With dragon-scale bark, in majesty laid.

A guest bird loses its perilous nest,

Fluttering near thorny bushes, dismayed.

A peck or a pint, how trivial the measure;

Red strings may gather dust, losing their treasure.

Tears for a知己 fall once more,

The pain of parting from the group starts to soar.

Leaving this fine community is hard to bear;

My heart and mind are wounded, filled with despair.

At the crossroads, what words can I say?

Nothing but bitterness holds sway.

As year ends, I long for my humble attire;

Pray do not forget this poet, his sorrow and fire.

深度解构

诗歌隐喻人际认同基于内在气质的天然契合。

诗意解析

诗意概括

以水火气类相感、草木气味相亲为喻,阐述人际相投、知己难得的道理。

《赠别》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 送别

情感: 恬淡 · 柔情 · 惆悵 · 惆怅

意象: 草木 · 水火 · 臭味

语气: 典雅 · 抒情 · 婉約 · 婉约

格律

仄仄仄仄仄,仄仄仄仄○。
平○平仄平,○仄平平平。
仄平平平平,仄仄○平平。
平平仄平仄,仄仄仄○平。
仄平仄平仄,平仄仄仄平。
平仄仄仄平,仄仄平平平。
仄仄平平平,仄仄仄平平。
仄平仄平平,平平仄平平。
仄平平仄仄,平平仄平平。
平仄仄仄仄,○平仄平平。
仄平○仄○,平仄平平平。
○平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李流谦生平简介

李流谦,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹主要散见于其诗文及地方志中,曾担任过低级官职,后归隐。在文学史上,他并非主流名家,作品流传不广,但作为南宋中下层文人的代表,其诗作反映了特定时期士人的心态与生活,具有一定的历史认识价值。

浏览李流谦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理