浴罢

作者: 李流谦(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李流谦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

性懒如嵇康,不沐已三岁。

xìng lǎn rú jī kāng, bù mù yǐ sān suì。

ㄒㄧㄥˋ ㄌㄢˇ ㄖㄨˊ ㄐㄧ ㄎㄤ, ㄅㄨˋ ㄇㄨˋ ㄧˇ ㄙㄢ ㄙㄨㄟˋ。

虮虱擅封域,污垢为之地。

jǐ shī shàn fēng yù, wū gòu wéi zhī dì。

ㄐㄧˇ ㄕ ㄕㄢˋ ㄈㄥ ㄩˋ, ㄨ ㄍㄡˋ ㄨㄟˊ ㄓ ㄉㄧˋ。

譬之大诸侯,父死辄子继。

pì zhī dà zhū hóu, fù sǐ zhé zǐ jì。

ㄆㄧˋ ㄓ ㄉㄚˋ ㄓㄨ ㄏㄡˊ, ㄈㄨˋ ㄙˇ ㄓㄜˊ ㄗˇ ㄐㄧˋ。

纳污固云久,用钺岂得已。

nà wū gù yún jiǔ, yòng yuè qǐ dé yǐ。

ㄋㄚˋ ㄨ ㄍㄨˋ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄩㄥˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧˇ ㄉㄜˊ ㄧˇ。

朝来汤沐具,缟素雪危涕。

zhāo lái tāng mù jù, gǎo sù xuě wēi tì。

ㄓㄠ ㄌㄞˊ ㄊㄤ ㄇㄨˋ ㄐㄩˋ, ㄍㄠˇ ㄙㄨˋ ㄒㄩㄝˇ ㄨㄟ ㄊㄧˋ。

决河卷尘泥,崩风刮氛翳。

jué hé juǎn chén ní, bēng fēng guā fēn yì。

ㄐㄩㄝˊ ㄏㄜˊ ㄐㄩㄢˇ ㄔㄣˊ ㄋㄧˊ, ㄅㄥ ㄈㄥ ㄍㄨㄚ ㄈㄣ ㄧˋ。

弛担坐茂树,未足当快意。

chí dān zuò mào shù, wèi zú dāng kuài yì。

ㄔˊ ㄉㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄠˋ ㄕㄨˋ, ㄨㄟˋ ㄗㄨˊ ㄉㄤ ㄎㄨㄞˋ ㄧˋ。

晚日沥余润,寸栉导积气。

wǎn rì lì yú rùn, cùn zhì dǎo jī qì。

ㄨㄢˇ ㄖˋ ㄌㄧˋ ㄩˊ ㄖㄨㄣˋ, ㄘㄨㄣˋ ㄓˋ ㄉㄠˇ ㄐㄧ ㄑㄧˋ。

蓬根入风露,浮爽到肝肺。

péng gēn rù fēng lù, fú shuǎng dào gān fèi。

ㄆㄥˊ ㄍㄣ ㄖㄨˋ ㄈㄥ ㄌㄨˋ, ㄈㄨˊ ㄕㄨㄤˇ ㄉㄠˋ ㄍㄢ ㄈㄟˋ。

却忧见斑毛,引镜不敢对。

què yōu jiàn bān máo, yǐn jìng bù gǎn duì。

ㄑㄩㄝˋ ㄧㄡ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄢ ㄇㄠˊ, ㄧㄣˇ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄉㄨㄟˋ。

弹冠一趺坐,茹连岂吾事。

tán guān yī fū zuò, rú lián qǐ wú shì。

ㄊㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄧ ㄈㄨ ㄗㄨㄛˋ, ㄖㄨˊ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄕˋ。

置之勿复道,我醉欲眠尔。

zhì zhī wù fù dào, wǒ zuì yù mián ěr。

ㄓˋ ㄓ ㄨˋ ㄈㄨˋ ㄉㄠˋ, ㄨㄛˇ ㄗㄨㄟˋ ㄩˋ ㄇㄧㄢˊ ㄦˇ。

白话文翻译

性情慵懒如同嵇康,已经三年没有沐浴。

虱子跳蚤独占疆域,污垢成了它们的领地。

好比那些大诸侯,父亲死了就由儿子继承。

容纳污垢固然已很久,动用斧钺(清理)岂能避免。

早晨沐浴用具备好,洁白的丝巾拭去忧惧的泪水。

如同决堤的河水卷走尘泥,崩裂的狂风刮散阴霾雾气。

放下担子坐在繁茂的树下,仍不足以称心快意。

夕阳沥下残余的湿润,细密的梳子疏导积聚的滞气。

蓬草的根须接触风露,浮动的清爽直透肝肺。

却又担忧看见斑白的毛发,拿起镜子不敢对视。

弹弹冠帽,盘腿一坐,忍受黄连般的苦楚岂是我的事。

放下这些不要再提,我醉了想要睡觉了。

英文翻译

As lazy as Ji Kang, I haven't bathed for three years.

Lice and fleas dominate their territories, filth becomes their land.

Like great feudal lords, the son succeeds the father upon death.

Harboring filth has indeed been long; using the axe is unavoidable.

This morning, bathing tools are ready, white silk cleanses my anxious tears.

Like a bursting river rolling away muddy dust, a collapsing wind sweeps away miasma.

Laying down the burden, sitting under a lush tree, still not enough for contentment.

The evening sun drips lingering moisture, a fine comb guides the accumulated qi.

The roots of mugwort enter wind and dew, a floating freshness reaches liver and lungs.

Yet I worry to see graying hair, dare not face the mirror.

Flicking my cap, I sit cross-legged; enduring hardship is not my affair.

Set it aside, speak no more; I'm drunk and wish to sleep.

深度解构

疏懒习性是对世俗治理规则的一种个体认知超脱。

诗意解析

诗意概括

以嵇康自比,描述疏懒不沐的习性,展现放任自适、不拘形迹的文人意趣。

《浴罢》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 嵇康 · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄○平平,仄仄仄○仄。
仄仄仄○仄,○仄平平仄。
仄平仄平平,仄仄仄仄仄。
仄○仄平仄,仄仄仄仄仄。
平平○仄仄,仄仄仄平仄。
仄平仄平○,平平仄平仄。
仄○仄仄仄,仄仄○仄仄。
仄仄仄平仄,仄仄仄仄仄。
平平仄平仄,平仄仄平仄。
仄平仄平平,仄仄仄仄仄。
○○仄平仄,○平仄平仄。
仄平仄仄仄,仄仄仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李流谦生平简介

李流谦,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹主要散见于其诗文及地方志中,曾担任过低级官职,后归隐。在文学史上,他并非主流名家,作品流传不广,但作为南宋中下层文人的代表,其诗作反映了特定时期士人的心态与生活,具有一定的历史认识价值。

浏览李流谦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理