晚泊

作者: 李流谦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李流谦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

薄雾初迷岸,微风早系舟。

bó wù chū mí àn, wēi fēng zǎo xì zhōu。

ㄅㄛˊ ㄨˋ ㄔㄨ ㄇㄧˊ ㄢˋ, ㄨㄟ ㄈㄥ ㄗㄠˇ ㄒㄧˋ ㄓㄡ。

山青只欲远,江阔不胜流。

shān qīng zhǐ yù yuǎn, jiāng kuò bù shèng liú。

ㄕㄢ ㄑㄧㄥ ㄓˇ ㄩˋ ㄩㄢˇ, ㄐㄧㄤ ㄎㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄌㄧㄡˊ。

取酒深深酌,将诗缓缓讴。

qǔ jiǔ shēn shēn zhuó, jiāng shī huǎn huǎn ōu。

ㄑㄩˇ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄣ ㄕㄣ ㄓㄨㄛˊ, ㄐㄧㄤ ㄕ ㄏㄨㄢˇ ㄏㄨㄢˇ ㄡ。

去家万余里,聊此散千忧。

qù jiā wàn yú lǐ, liáo cǐ sàn qiān yōu。

ㄑㄩˋ ㄐㄧㄚ ㄨㄢˋ ㄩˊ ㄌㄧˇ, ㄌㄧㄠˊ ㄘˇ ㄙㄢˋ ㄑㄧㄢ ㄧㄡ。

白话文翻译

薄雾初起,迷蒙了江岸,

微风早已将我的小舟系住。

青山苍翠,只想向远方延伸,

江面开阔,江水奔流不尽。

我斟上酒,深深地饮酌,

酝酿着诗句,缓缓地吟哦。

离家已有万余里之遥,

姑且在此消散那千般忧愁。

英文翻译

Thin mist begins to veil the riverbank,

A gentle breeze has moored my boat at dawn.

Green hills recede, yearning for the distance,

The broad river flows on, too vast to bear.

I pour myself a cup of wine and drink deep,

Compose a poem, humming it slow and low.

A myriad miles away from my own home,

I seek to scatter here a thousand cares.

深度解构

在周期性的羁旅中,诗人以微观意象完成对漂泊的认知。

诗意解析

诗意概括

描绘傍晚泊舟江畔的静谧景色,展现旅途中的闲适与孤寂。

《晚泊》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 薄雾

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李流谦生平简介

李流谦,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹主要散见于其诗文及地方志中,曾担任过低级官职,后归隐。在文学史上,他并非主流名家,作品流传不广,但作为南宋中下层文人的代表,其诗作反映了特定时期士人的心态与生活,具有一定的历史认识价值。

浏览李流谦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理