渔子舣舟待,山童负笈窥。
数峰衔日尽,百丈逆滩迟。
去住初随意,夷犹独诵诗。
不妨归更晚,正见月生时。
渔子舣舟待,山童负笈窥。
数峰衔日尽,百丈逆滩迟。
去住初随意,夷犹独诵诗。
不妨归更晚,正见月生时。
渔夫停好小船在等待,
山童背着书箱偷偷看过来。
几座山峰将落日完全吞没,
百丈长的纤绳在逆流滩头缓慢移动。
是去是留起初全凭心意,
犹豫不决中独自吟诵着诗篇。
不妨再晚一些归去,
正好能看见月亮升起的时刻。
The fisherman waits by his moored boat,
A mountain lad peeks, his books afloat.
Peaks swallow the sun, one by one,
Against the torrent, the long rope's slow run.
To stay or go, at first, was my own will,
Hesitant, I chanted poems, tranquil and still.
No harm if I return even later,
Just in time to see the moon as creator.
日常场景反映社群认同与生活周期。
描绘傍晚归家所见,充满田园生活意趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理