清江与我共天涯,若到沧溟始是家。
晓渡换舟惊宿鴈,暮林系马散栖鸦。
山童老木才余骨,潮落寒汀半露沙。
只恐行人不着眼,一川秋色在芦花。
清江与我共天涯,若到沧溟始是家。
晓渡换舟惊宿鴈,暮林系马散栖鸦。
山童老木才余骨,潮落寒汀半露沙。
只恐行人不着眼,一川秋色在芦花。
清澈的江水与我一同流到天涯,
只有到了苍茫大海才算找到了归宿。
清晨渡口换船,惊动了栖宿的大雁;
傍晚在林中系马,驱散了栖息的乌鸦。
山涧与老树只剩下嶙峋的骨干,
潮水退去,寒冷的沙洲半露出泥沙。
只恐怕行路之人不会留意到,
满川的秋色都凝聚在那芦花之中。
The clear river shares the world's edge with me,
Only reaching the vast sea can I call home.
At dawn, changing boats startles the sleeping geese;
At dusk, tethering the horse scatters roosting crows.
The mountain stream, old trees—mere skeletons remain;
The tide recedes, cold shoals half expose their sands.
I only fear the traveler may not pay heed—
The autumn hues that fill the stream are in the reeds.
以江海为家,体现对流动周期的深刻认同。
诗人以清江为伴,表达漂泊天涯、以四海为家的旷达情怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理