可笑幽航载归梦,迟明身在武昌城。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
李康年作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
真是可笑啊,这小小的船竟载着我归乡的梦,
待到天明时分,我人已在武昌城中。
英文翻译
How laughable, a small boat carries my dream of return,
At dawn, I find myself in Wuchang city.
深度解构
归梦与现实的错位,揭示了认知的时空隔阂。
诗意解析
诗意概括
羁旅途中归梦难成,破晓已至武昌城的怅惘。
格律
仄仄平平仄平仄,○平平仄仄平平。
本诗为七言绝句(残句),押平声韵。
东山书院编辑整理