赏景尘嚣外,放怀岑寂中。
寒崖映流水,古桧生清风。
坐有琴酒乐,路非车马通。
何当遂初志,来此期芝翁。
赏景尘嚣外,放怀岑寂中。
寒崖映流水,古桧生清风。
坐有琴酒乐,路非车马通。
何当遂初志,来此期芝翁。
在尘世的喧嚣之外欣赏风景,
在幽静的山林中舒展胸怀。
寒冷的山崖映照着潺潺流水,
古老的桧树生发出阵阵清风。
闲坐时有琴与酒相伴的乐趣,
此路并非车马可以通行之道。
何时才能实现我最初的志向,
来此期待与采芝的隐士相逢。
Beyond the dusty world's commotion, I seek the view.
In mountain solitude, I set my heart at ease anew.
A cold cliff mirrors the flowing stream below.
An ancient cypress stirs a pure breeze to and fro.
Sitting here, I find joy in the lute and wine.
This path is not for carriages or steeds to climb.
When can I fulfill my long-cherished desire?
To meet the sage of herbs by this secluded spire.
尘外放怀反映士人对精神认同的深层追寻。
诗人远离尘嚣,在碧落洞幽静景色中放怀自适,追求超脱与宁静。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理