石子涧

作者: 李兼(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李兼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

去郭无多地,肩舆又独来。

qù guō wú duō dì, jiān yú yòu dú lái。

ㄑㄩˋ ㄍㄨㄛ ㄨˊ ㄉㄨㄛ ㄉㄧˋ, ㄐㄧㄢ ㄩˊ ㄧㄡˋ ㄉㄨˊ ㄌㄞˊ。

青山随路转,老树挟溪回。

qīng shān suí lù zhuǎn, lǎo shù xié xī huí。

ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄨˋ ㄓㄨㄢˇ, ㄌㄠˇ ㄕㄨˋ ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧ ㄏㄨㄟˊ。

映水深宜竹,皑林早见梅。

yìng shuǐ shēn yí zhú, ái lín zǎo jiàn méi。

ㄧㄥˋ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄣ ㄧˊ ㄓㄨˊ, ㄞˊ ㄌㄧㄣˊ ㄗㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄟˊ。

颇思倾白酒,适意卧青苔。

pō sī qīng bái jiǔ, shì yì wò qīng tái。

ㄆㄛ ㄙ ㄑㄧㄥ ㄅㄞˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄕˋ ㄧˋ ㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄞˊ。

白话文翻译

离开城郭没有多远,

乘着轿子又独自前来。

青翠的山峰随着道路转弯,

古老的树木夹着溪流迂回。

倒映深水的地方最适宜竹子生长,

在素白的林木间早早看见了梅花。

很想斟满清澈的白酒,

随心适意地卧在青苔之上。

英文翻译

Not far beyond the city wall,

In a sedan chair, I come alone.

Green hills wind along the path,

Old trees bend with the winding stream.

Bamboos thrive best by the deep reflection of water,

Plum blossoms appear early in the frosty woods.

I long to pour out the clear wine,

And lie at ease on the green moss.

深度解构

短途独行是对个人空间与距离的主动治理。

诗意解析

诗意概括

叙述离城不远,独自乘轿前往石子涧的行程,流露出孤身寻幽的闲情。

《石子涧》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · · 肩舆 · 石子涧

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李兼生平简介

李兼,南宋时期官员与文人,具体生卒年及籍贯不详。其文学活动主要在南宋中后期,以《戒事魔十诗》组诗闻名,该作品具有鲜明的社会批判与劝诫色彩,反映了当时的社会思潮与士人关切,是研究南宋民间信仰与士人思想的重要文献。

浏览李兼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理