地僻尘心远,台高纵目赊。
鹭明烟际渚,鸟篆雨余沙。
橡栗骈秋实,鸡冠媚晚花。
断无车马客,来问野人家。
地僻尘心远,台高纵目赊。
鹭明烟际渚,鸟篆雨余沙。
橡栗骈秋实,鸡冠媚晚花。
断无车马客,来问野人家。
地处偏僻,尘俗之心便觉遥远;
登上高台,纵目远眺视野开阔。
白鹭在烟霭笼罩的沙洲上显得明亮,
鸟儿在雨后沙滩上留下篆书般的足迹。
橡树的果实成对地结出秋日的丰硕,
鸡冠花在傍晚时分妩媚地开放。
绝对没有车马喧嚣的客人,
来探访这荒野中的人家。
Remote, the worldly thoughts are far away;
High terrace grants a view of boundless sky.
Egrets gleam on islets veiled in mist,
Birds trace their script on rain-damp sand.
Acorns cluster, autumn's bounty paired,
Cockscombs charm with evening's bloom.
No carriage or horse guest comes this way,
To seek the dweller of this rustic home.
地僻台高的选择,是对精神治理与认知视野的追求。
描写山居地处偏僻、尘念远离,登高纵目视野开阔的幽静生活,体现超脱尘俗的心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理