回次采石

作者: 李兼(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李兼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

千帆东下势连樯,控带河山自一方。

qiān fān dōng xià shì lián qiáng, kòng dài hé shān zì yī fāng。

ㄑㄧㄢ ㄈㄢ ㄉㄨㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄤˊ, ㄎㄨㄥˋ ㄉㄞˋ ㄏㄜˊ ㄕㄢ ㄗˋ ㄧ ㄈㄤ。

塞角凄风营戍远,野花湿雨墓田荒。

sài jiǎo qī fēng yíng shù yuǎn, yě huā shī yǔ mù tián huāng。

ㄙㄞˋ ㄐㄧㄠˇ ㄑㄧ ㄈㄥ ㄧㄥˊ ㄕㄨˋ ㄩㄢˇ, ㄧㄝˇ ㄏㄨㄚ ㄕ ㄩˇ ㄇㄨˋ ㄊㄧㄢˊ ㄏㄨㄤ。

落霞孤鹜江干阔,去马来牛岁月长。

luò xiá gū wù jiāng gān kuò, qù mǎ lái niú suì yuè cháng。

ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧㄚˊ ㄍㄨ ㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄍㄢ ㄎㄨㄛˋ, ㄑㄩˋ ㄇㄚˇ ㄌㄞˊ ㄋㄧㄡˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄔㄤˊ。

老我声名无一遂,征衫蓝缕鬓苍苍。

lǎo wǒ shēng míng wú yī suì, zhēng shān lán lǚ bìn cāng cāng。

ㄌㄠˇ ㄨㄛˇ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄨˊ ㄧ ㄙㄨㄟˋ, ㄓㄥ ㄕㄢ ㄌㄢˊ ㄌㄩˇ ㄅㄧㄣˋ ㄘㄤ ㄘㄤ。

白话文翻译

千帆东下,船桅相连,气势浩荡;

控制着山河,自成一方疆土。

边塞的号角在凄风中吹响,营垒遥远;

野花被雨水打湿,墓田一片荒凉。

落霞与孤鹜齐飞,江岸辽阔;

来去的马牛(喻岁月奔忙),时光漫长。

年老的我,声名没有一样实现,

征衫破旧,鬓发已然苍苍。

英文翻译

A thousand sails eastward, masts linked in a chain,

Command the hills and streams, ruling this domain.

The frontier horn in mournful wind, camps lie far and wide;

Wild flowers damp with rain, grave fields stretch deserted side.

Lone duck in sunset glow, the river shore is vast;

Coming steeds, going oxen, years and months drift past.

Old now, I've achieved no fame, my hopes all in vain,

In tattered travel robe, my temples streaked with gray.

深度解构

从治理视角看,此诗凸显了对战略要地的空间控制与认同。

诗意解析

诗意概括

描绘采石矶千帆竞发、山河控带的壮阔景象,展现地理形胜的雄浑气势。

《回次采石》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 豪迈 · 怅惘

意象: · 河山 · ·

语气: 典雅 · 雄浑 · 豪放

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

李兼生平简介

李兼,南宋时期官员与文人,具体生卒年及籍贯不详。其文学活动主要在南宋中后期,以《戒事魔十诗》组诗闻名,该作品具有鲜明的社会批判与劝诫色彩,反映了当时的社会思潮与士人关切,是研究南宋民间信仰与士人思想的重要文献。

浏览李兼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理