湖阔帆风饱,山长眼力疲。
晚凉行进酒,秋色最宜诗。
别意果作恶,虚名难疗饥。
此生无住着,投老欲何之。
湖阔帆风饱,山长眼力疲。
晚凉行进酒,秋色最宜诗。
别意果作恶,虚名难疗饥。
此生无住着,投老欲何之。
湖面开阔,船帆饱胀着风;
山峦绵长,看得人眼力疲惫。
趁着晚凉行船,我们斟酒对饮;
这秋日景色,最适宜吟咏成诗。
离别的愁绪,果然令人难受;
虚妄的名声,难以治愈饥肠。
此生没有固定的居所可以安顿;
到老了,我又该去往何方?
The lake is vast, the sail swells with the wind;
The mountains stretch, my weary eyes can't hold.
In evening cool, we sail and drink our wine;
Autumn's hues are best for poems to be told.
The pain of parting truly is a curse;
Empty fame cannot soothe a hungry soul.
This life has no fixed place to call its own;
To what end shall I drift when I am old?
视野极限触及对空间认知的边界思考。
写舟行所见湖阔山长,隐含旅途的疲惫与辽远。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理