客里疲奔走,禅关暂𫇢舟。
颠毛成种种,身世信悠悠。
天路辞鸿鹄,江湖狎鸟鸥。
依然庭下柏,立雪伴冥搜。
客里疲奔走,禅关暂𫇢舟。
颠毛成种种,身世信悠悠。
天路辞鸿鹄,江湖狎鸟鸥。
依然庭下柏,立雪伴冥搜。
在旅途中疲惫奔波,
将船暂时停泊在禅寺旁。
头发已变得斑白稀疏,
身世漂泊,确实漫长无依。
告别了高飞鸿鹄的云霄之路,
在江湖间与鸥鸟亲近为伴。
庭院里的柏树依然如旧,
伫立雪中,陪伴着我深沉的思索。
Weary, I rush about in this alien land;
My boat moors by the temple, a brief respite at hand.
My hair, disheveled, shows the marks of time and care;
My life drifts like a leaf, adrift in the vast air.
I bid farewell to swans that soar the heavenly way;
And join the gulls and ducks on lakes where I now stay.
The cypress in the courtyard stands as it did before,
Accompanying my search in silence, through the snow.
在奔波与暂歇的周期中,寻求临时的精神认同之所。
叙述客途疲惫奔走,暂借禅寺泊舟歇息的经历,流露对宁静归宿的向往与身心倦怠。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理