梦中已识雪髯翁,线去丝来信不通。
觌面相呈了无得,岩前万窍自号风。
梦中已识雪髯翁,线去丝来信不通。
觌面相呈了无得,岩前万窍自号风。
梦中已经认识了那位须发雪白的老翁,
命运之线来来去去,音信却总是不通。
即使当面相见,也全然了无所得,
山岩前千万个孔窍,自在呼啸着风。
In dreams I've met the elder with hair white as snow,
Threads of fate come and go, yet no message I know.
Face to face, nothing is truly gained or shown,
Before the cliff, ten thousand holes howl wind alone.
线去丝来隐喻人生际遇的周期与不确定性。
梦中遇见白发老翁,暗喻人生际遇难通,寄托对隐逸或高人的向往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理