寂寞

作者: 李洪(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
李洪作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

寂寞伤吾道,宁为梁甫吟。

jì mò shāng wú dào, níng wèi liáng fǔ yín。

ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄕㄤ ㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄋㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄨˇ ㄧㄣˊ。

霜威凌客鬓,雪意动梅心。

shuāng wēi líng kè bìn, xuě yì dòng méi xīn。

ㄕㄨㄤ ㄨㄟ ㄌㄧㄥˊ ㄎㄜˋ ㄅㄧㄣˋ, ㄒㄩㄝˇ ㄧˋ ㄉㄨㄥˋ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄣ。

酒尽兵无备,愁牢病不禁。

jiǔ jìn bīng wú bèi, chóu láo bìng bù jīn。

ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄧㄥ ㄨˊ ㄅㄟˋ, ㄔㄡˊ ㄌㄠˊ ㄅㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ。

简编聊寓目,未觉岁时侵。

jiǎn biān liáo yù mù, wèi jué suì shí qīn。

ㄐㄧㄢˇ ㄅㄧㄢ ㄌㄧㄠˊ ㄩˋ ㄇㄨˋ, ㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄙㄨㄟˋ ㄕˊ ㄑㄧㄣ。

白话文翻译

寂寞损害了我所信奉的道,

我宁愿像诸葛亮那样吟诵《梁甫吟》。

寒霜的威势侵袭着游子的鬓发,

降雪的意味触动了梅花的心绪。

酒已喝尽,我的防备如同军队失去了装备,

愁绪牢固,疾病缠身难以禁受。

姑且翻阅书简来寄托目光,

未曾察觉时光岁月悄然侵扰。

英文翻译

Loneliness wounds the path I hold dear,

I'd rather chant the dirge of Liangfu here.

Frost's might assails the wanderer's hair,

Snow's intent stirs the plum blossom's care.

Wine drained, my troops are left undefended,

Sorrow entrenched, my ailment unbended.

I browse through scrolls to pass the time,

Unaware of how the years climb.

深度解构

以古喻今,展现士人在理想与现实的博弈中的坚守。

诗意解析

诗意概括

抒发因道不行而生的寂寞,但仍愿效仿古人坚守志节。

《寂寞》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 怀古

情感: 孤寂 · 沉郁 · 怅惘

意象: · 梁甫吟 · 寂寞

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李洪生平简介

李洪,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹散见于部分南宋文献及诗话笔记中,文学活动主要在南宋中后期。其诗作风格清丽,情感细腻,在当时有一定声名,但后世流传不广,属于文学史上较为冷门的诗人。

浏览李洪全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理