池面粼粼已送凉,小窗危坐听风篁。
不应尚厌秋来热,已减炎天五刻长。
池面粼粼已送凉,小窗危坐听风篁。
不应尚厌秋来热,已减炎天五刻长。
池水泛起粼粼波光,已送来凉意,
我在小窗前端坐,静听风吹竹林的声响。
不应再厌烦秋日残留的暑热,
因为炎夏的白天已缩短了五刻时光。
The pond's surface, rippling, has already sent forth coolness,
By the small window, I sit upright, listening to the wind in the bamboos.
It shouldn't be that one still hates the autumn's lingering heat—
For the scorching day has already shortened by five marks on the dial.
细微声响中蕴含环境治理的和谐。
描写池面生凉、静听风竹的夏日闲适情景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理