过东里

作者: 李洪(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李洪作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

林迥苍烟古,篱踈橘柚黄。

lín jiǒng cāng yān gǔ, lí shū jú yòu huáng。

ㄌㄧㄣˊ ㄐㄩㄥˇ ㄘㄤ ㄧㄢ ㄍㄨˇ, ㄌㄧˊ ㄕㄨ ㄐㄩˊ ㄧㄡˋ ㄏㄨㄤˊ。

天高风落木,岁晏稻登场。

tiān gāo fēng luò mù, suì yàn dào dēng chǎng。

ㄊㄧㄢ ㄍㄠ ㄈㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄇㄨˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄧㄢˋ ㄉㄠˋ ㄉㄥ ㄔㄤˇ。

无复老盆饮,空余邻笛伤。

wú fù lǎo pén yǐn, kōng yú lín dí shāng。

ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄌㄠˇ ㄆㄣˊ ㄧㄣˇ, ㄎㄨㄥ ㄩˊ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄧˊ ㄕㄤ。

征鸿摩晓月,铩翮犯严霜。

zhēng hóng mó xiǎo yuè, shā hé fàn yán shuāng。

ㄓㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄇㄛˊ ㄒㄧㄠˇ ㄩㄝˋ, ㄕㄚ ㄏㄜˊ ㄈㄢˋ ㄧㄢˊ ㄕㄨㄤ。

白话文翻译

树林深处,苍茫的烟霭显得古老;

稀疏的篱笆间,橘子和柚子已黄。

天空高远,风吹落树叶;

岁末时节,稻谷被运到打谷场上。

不再有畅饮老盆酒的聚会;

只余邻居的笛声令人感伤。

南飞的大雁拂过晓月;

它们损伤的翅膀冒着严霜。

英文翻译

Deep in the woods, ancient mist hangs grey;

Sparse hedges hold oranges and pomelos, yellow.

Sky high, wind scatters falling leaves;

Year late, rice is brought to the threshing ground.

No more feasts with old wine jars;

Only the neighbor's flute stirs sorrow.

Migrating geese brush the dawn moon;

With injured wings they brave the severe frost.

深度解构

田园意象构成对理想生活图景的认同。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日山林与田园的疏朗古朴景色。

《过东里》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 橘柚 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李洪生平简介

李洪,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹散见于部分南宋文献及诗话笔记中,文学活动主要在南宋中后期。其诗作风格清丽,情感细腻,在当时有一定声名,但后世流传不广,属于文学史上较为冷门的诗人。

浏览李洪全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理