别姚江

作者: 李洪(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李洪作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

古埭潮迎楫,苍山翠募耕。

gǔ dài cháo yíng jí, cāng shān cuì mù gēng。

ㄍㄨˇ ㄉㄞˋ ㄔㄠˊ ㄧㄥˊ ㄐㄧˊ, ㄘㄤ ㄕㄢ ㄘㄨㄟˋ ㄇㄨˋ ㄍㄥ。

人烟半渔钓,方物杂蛮荆。

rén yān bàn yú diào, fāng wù zá mán jīng。

ㄖㄣˊ ㄧㄢ ㄅㄢˋ ㄩˊ ㄉㄧㄠˋ, ㄈㄤ ㄨˋ ㄗㄚˊ ㄇㄢˊ ㄐㄧㄥ。

宿雨迷梅坞,过云望四明。

sù yǔ mí méi wù, guò yún wàng sì míng。

ㄙㄨˋ ㄩˇ ㄇㄧˊ ㄇㄟˊ ㄨˋ, ㄍㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄨㄤˋ ㄙˋ ㄇㄧㄥˊ。

匆匆理归柂,未暇脍长鲸。

cōng cōng lǐ guī yí, wèi xiá kuài cháng jīng。

ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄟ ㄧˊ, ㄨㄟˋ ㄒㄧㄚˊ ㄎㄨㄞˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄥ。

白话文翻译

古老的堤坝边,潮水迎向船桨;

苍翠的山峦仿佛在召唤耕种。

人烟有一半是渔夫钓客;

地方物产混杂着蛮荆之地的风物。

昨夜的雨水使梅林迷蒙不清;

穿越云层,眺望四明山。

匆匆整理归船的船舵——

没有闲暇去细切长鲸鱼肉(意指无法尽情享受)。

英文翻译

At the ancient dam, tides welcome oars;

Green hills invite to plow the emerald fields.

Dwellings half belong to fishers;

Local goods mix with southern tribes'.

Overnight rain veils the plum grove;

Passing clouds gaze toward Siming Mountains.

Hastily I prepare the returning rudder—

No time to slice the giant whale for feast.

深度解构

地理变迁中蕴含人事送别的周期规律。

诗意解析

诗意概括

描绘江边古埭与苍山翠野的送别之景。

《别姚江》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 送别

情感: 惆怅 · 恬淡 · 怅惘

意象: · · · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李洪生平简介

李洪,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹散见于部分南宋文献及诗话笔记中,文学活动主要在南宋中后期。其诗作风格清丽,情感细腻,在当时有一定声名,但后世流传不广,属于文学史上较为冷门的诗人。

浏览李洪全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理