先君师建学,梅坞最交深。
共探先天易,同哦正始音。
亲亡友亦尽,人古道犹今。
子续通家好,遗书幸细寻。
先君师建学,梅坞最交深。
共探先天易,同哦正始音。
亲亡友亦尽,人古道犹今。
子续通家好,遗书幸细寻。
我先父曾在建学求学,
与梅坞(可能指友人住处或书院)交情最为深厚。
我们曾一同探究先天易理,
一同吟哦正始之音(指魏晋清谈玄理的诗文风骨)。
如今双亲亡故,旧友也已凋零殆尽,
古人虽逝,但其道至今犹存。
你延续了我们两家世交之好,
希望你能仔细寻访他遗留下的书籍。
My late father studied at Jianxue, with ties most profound,
To the Mei Wu (Plum Cottage), where deep friendship was found.
Together we explored the Primal Heaven's Change,
And chanted verses in the Zhengshi tone's range.
Now kin are gone, and friends too have passed away,
The man is ancient, yet the Way lives on today.
You continue our families' bond, so good and true,
I pray you'll search his legacy books through and through.
人际网络构建文化认同纽带。
追忆先父与友人的深厚交谊,表达怀念之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理