河畔牵牛织女星,东西相望几千程。
乘槎我欲机边坐,应解停梭问姓名。
河畔牵牛织女星,东西相望几千程。
乘槎我欲机边坐,应解停梭问姓名。
河岸边,牵牛星与织女星遥遥相对,
东西相望,仿佛隔着千万里的路程。
我真想乘着木筏去到织女的织机旁坐下,
她应该会停下梭子,询问我的姓名吧。
By the river, the Cowherd and Weaver stars gleam,
Gazing east and west, across a thousand leagues' dream.
I'd ride a raft to sit by her loom's side,
And ask her to pause her shuttle, to tell my name with pride.
星象隐喻的博弈,揭示了情感关系中距离的治理难题。
借牵牛织女星隔河相望,隐喻人世间的遥远阻隔与相思之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理