一榻萧然岸幅巾,寒梅为友竹为邻。
清谭谢傅风流胜,倒载山翁气味真。
独把琴棋消永日,未须歌管送余春。
簿书堆案应频扫,不学陶潜避俗尘。
一榻萧然岸幅巾,寒梅为友竹为邻。
清谭谢傅风流胜,倒载山翁气味真。
独把琴棋消永日,未须歌管送余春。
簿书堆案应频扫,不学陶潜避俗尘。
一张床榻空荡,随意系着头巾,
以寒梅为友,以翠竹为邻。
清雅的言谈胜过谢傅的风流韵致;
醉倒乘车,颇有山简率真的意趣。
独自抚琴下棋,消磨漫长的白日;
无须歌乐管弦,来送走残余的春意。
案头堆积的公文应当时常清扫,
不学陶渊明那样逃避世俗的尘嚣。
A bare couch, a headband worn with rustic ease,
Cold plum as friend and bamboo as neighbor, these.
Pure talk rivals Xie Fu's refined, airy grace;
Drunk and capsized, Shan Weng's true spirit we trace.
Alone, with lute and chess, I while the long day away;
No need for pipes and songs to see the lingering spring's sway.
Official papers piled on the desk should oft be cleared—
Not like Tao Qian, who from worldly dust disappeared.
通过对生活空间的治理,实现精神的认同。
刻画隐居生活的清高自适,以梅竹为伴。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理