海邦地僻少迎将,心逸身闲白昼长。
賸欲哦诗追沈谢,不求名迹拟龚黄。
旋移松石成云壑,时引笙箫入醉乡。
吏散帘垂公事毕,清风一榻傲羲皇。
海邦地僻少迎将,心逸身闲白昼长。
賸欲哦诗追沈谢,不求名迹拟龚黄。
旋移松石成云壑,时引笙箫入醉乡。
吏散帘垂公事毕,清风一榻傲羲皇。
海滨之地偏僻,少有迎来送往的应酬;
心情安逸,身体闲适,白昼显得格外漫长。
我总想吟咏诗篇,追随沈约、谢灵运的风采;
不追求名声与政绩,去比拟龚遂、黄霸那样的能吏。
移来松树与岩石,营造出云雾缭绕的山谷景致;
不时引入笙箫乐曲,进入醉意朦胧的乡野情趣。
衙吏散去,门帘垂落,公事已毕;
清风拂过卧榻,我傲然自得,堪比上古的羲皇。
In this remote coastal land, few guests come to call;
With heart at ease and body free, the long white days enthrall.
I long to chant my verse, to match Shen Yue and Xie Lingyun;
I seek no fame or deeds, to rival Gong Sui or Huang Ba's renown.
I shift pines and rocks to form a cloud-wrapped vale;
At times I bring pipes and flutes into my drunken trail.
When clerks disperse and blinds hang down, official tasks are done;
A cool breeze on my couch, I proudly rival Emperor Fu Xi's sun.
地僻少迎的治理环境,促成了个体认知的向内沉淀。
描绘在偏远海滨为官时身心闲逸、白昼漫长的吏隐生活,体现超然物外的情趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理