海外谣

作者: 李光(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
李光作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

嗟尔海南民,遭此赃吏厄。

jiē ěr hǎi nán mín, zāo cǐ zāng lì è。

ㄐㄧㄝ ㄦˇ ㄏㄞˇ ㄋㄢˊ ㄇㄧㄣˊ, ㄗㄠ ㄘˇ ㄗㄤ ㄌㄧˋ ㄜˋ。

衔冤无所诉,相炽起为贼。

xián yuān wú suǒ sù, xiāng chì qǐ wéi zéi。

ㄒㄧㄢˊ ㄩㄢ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄙㄨˋ, ㄒㄧㄤ ㄔˋ ㄑㄧˇ ㄨㄟˊ ㄗㄟˊ。

为贼计诚拙,尚可活朝夕。

wéi zéi jì chéng zhuō, shàng kě huó zhāo xī。

ㄨㄟˊ ㄗㄟˊ ㄐㄧˋ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄛ, ㄕㄤˋ ㄎㄜˇ ㄏㄨㄛˊ ㄓㄠ ㄒㄧ。

摄官陈建中,贪猥最狼藉。

shè guān chén jiàn zhōng, tān wěi zuì láng jí。

ㄕㄜˋ ㄍㄨㄢ ㄔㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ, ㄊㄢ ㄨㄟˇ ㄗㄨㄟˋ ㄌㄤˊ ㄐㄧˊ。

有女攀势要,不料非偶匹。

yǒu nǚ pān shì yào, bú liào fēi ǒu pǐ。

ㄧㄡˇ ㄋㄩˇ ㄆㄢ ㄕˋ ㄧㄠˋ, ㄅㄨˊ ㄌㄧㄠˋ ㄈㄟ ㄡˇ ㄆㄧˇ。

但务房奁多,苞苴又络绎。

dàn wù fáng lián duō, bāo jū yòu luò yì。

ㄉㄢˋ ㄨˋ ㄈㄤˊ ㄌㄧㄢˊ ㄉㄨㄛ, ㄅㄠ ㄐㄩ ㄧㄡˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧˋ。

挟此恣贪婪,如虎傅以翼。

xié cǐ zì tān lán, rú hǔ fù yǐ yì。

ㄒㄧㄝˊ ㄘˇ ㄗˋ ㄊㄢ ㄌㄢˊ, ㄖㄨˊ ㄏㄨˇ ㄈㄨˋ ㄧˇ ㄧˋ。

贰车号按察,往诉遭棰击。

èr chē hào àn chá, wǎng sù zāo chuí jī。

ㄦˋ ㄔㄜ ㄏㄠˋ ㄢˋ ㄔㄚˊ, ㄨㄤˇ ㄙㄨˋ ㄗㄠ ㄔㄨㄟˊ ㄐㄧ。

最后差丁夫,欲免人十直。

zuì hòu chāi dīng fū, yù miǎn rén shí zhí。

ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ ㄔㄞ ㄉㄧㄥ ㄈㄨ, ㄩˋ ㄇㄧㄢˇ ㄖㄣˊ ㄕˊ ㄓˊ。

贫民卖妻孥,强者起持戟。

pín mín mài qī nú, qiáng zhě qǐ chí jǐ。

ㄆㄧㄣˊ ㄇㄧㄣˊ ㄇㄞˋ ㄑㄧ ㄋㄨˊ, ㄑㄧㄤˊ ㄓㄜˇ ㄑㄧˇ ㄔˊ ㄐㄧˇ。

至今文昌县,白昼无人迹。

zhì jīn wén chāng xiàn, bái zhòu wú rén jì。

ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄔㄤ ㄒㄧㄢˋ, ㄅㄞˊ ㄓㄡˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ。

其次经界官,太守乃姻戚。

qí cì jīng jiè guān, tài shǒu nǎi yīn qī。

ㄑㄧˊ ㄘˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨㄢ, ㄊㄞˋ ㄕㄡˇ ㄋㄞˇ ㄧㄣ ㄑㄧ。

随行纵狱吏,声势如霹雳。

suí háng zòng yù lì, shēng shì rú pī lì。

ㄙㄨㄟˊ ㄏㄤˊ ㄗㄨㄥˋ ㄩˋ ㄌㄧˋ, ㄕㄥ ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄆㄧ ㄌㄧˋ。

郡县遭唾骂,图册成覆易。

jùn xiàn zāo tuò mà, tú cè chéng fù yì。

ㄐㄩㄣˋ ㄒㄧㄢˋ ㄗㄠ ㄊㄨㄛˋ ㄇㄚˋ, ㄊㄨˊ ㄘㄜˋ ㄔㄥˊ ㄈㄨˋ ㄧˋ。

三豪因众怒,从者如苇棘。

sān háo yīn zhòng nù, cóng zhě rú wěi jí。

ㄙㄢ ㄏㄠˊ ㄧㄣ ㄓㄨㄥˋ ㄋㄨˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄓㄜˇ ㄖㄨˊ ㄨㄟˇ ㄐㄧˊ。

去年从说谕,闾里已帖息。

qù nián cóng shuō yù, lǘ lǐ yǐ tiē xī。

ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄘㄨㄥˊ ㄕㄨㄛ ㄩˋ, ㄌㄩˊ ㄌㄧˇ ㄧˇ ㄊㄧㄝ ㄒㄧ。

狂谋起赇吏,从此复反侧。

kuáng móu qǐ qiú lì, cóng cǐ fù fǎn cè。

ㄎㄨㄤˊ ㄇㄡˊ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄡˊ ㄌㄧˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄈㄨˋ ㄈㄢˇ ㄘㄜˋ。

愚民本无知,胁诱冒锋镝。

yú mín běn wú zhī, xié yòu mào fēng dí。

ㄩˊ ㄇㄧㄣˊ ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄓ, ㄒㄧㄝˊ ㄧㄡˋ ㄇㄠˋ ㄈㄥ ㄉㄧˊ。

焚荡玉石俱,老弱转沟洫。

fén dàng yù shí jù, lǎo ruò zhuǎn gōu xù。

ㄈㄣˊ ㄉㄤˋ ㄩˋ ㄕˊ ㄐㄩˋ, ㄌㄠˇ ㄖㄨㄛˋ ㄓㄨㄢˇ ㄍㄡ ㄒㄩˋ。

遗骸横道路,流血千里赤。

yí hái héng dào lù, liú xuè qiān lǐ chì。

ㄧˊ ㄏㄞˊ ㄏㄥˊ ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄒㄩㄝˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄔˋ。

杀戮诚快意,赃吏有德色。

shā lù chéng kuài yì, zāng lì yǒu dé sè。

ㄕㄚ ㄌㄨˋ ㄔㄥˊ ㄎㄨㄞˋ ㄧˋ, ㄗㄤ ㄌㄧˋ ㄧㄡˇ ㄉㄜˊ ㄙㄜˋ。

从今无忌惮,徴敛几时息。

cóng jīn wú jì dàn, zhēng liǎn jǐ shí xī。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄉㄢˋ, ㄓㄥ ㄌㄧㄢˇ ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄒㄧ。

沉香与翠羽,穷搜远弹射。

chén xiāng yǔ cuì yǔ, qióng sōu yuǎn tán shè。

ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄩˇ ㄘㄨㄟˋ ㄩˇ, ㄑㄩㄥˊ ㄙㄡ ㄩㄢˇ ㄊㄢˊ ㄕㄜˋ。

乌衣遍村墟,气焰已可炙。

wū yī biàn cūn xū, qì yàn yǐ kě zhì。

ㄨ ㄧ ㄅㄧㄢˋ ㄘㄨㄣ ㄒㄩ, ㄑㄧˋ ㄧㄢˋ ㄧˇ ㄎㄜˇ ㄓˋ。

久矣摄官弊,至此亦云极。

jiǔ yǐ shè guān bì, zhì cǐ yì yún jí。

ㄐㄧㄡˇ ㄧˇ ㄕㄜˋ ㄍㄨㄢ ㄅㄧˋ, ㄓˋ ㄘˇ ㄧˋ ㄩㄣˊ ㄐㄧˊ。

祖宗有成法,赃吏盍杖脊。

zǔ zōng yǒu chéng fǎ, zāng lì hé zhàng jǐ。

ㄗㄨˇ ㄗㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄔㄥˊ ㄈㄚˇ, ㄗㄤ ㄌㄧˋ ㄏㄜˊ ㄓㄤˋ ㄐㄧˇ。

疲民正憔悴,使者宜悯恻。

pí mín zhèng qiáo cuì, shǐ zhě yí mǐn cè。

ㄆㄧˊ ㄇㄧㄣˊ ㄓㄥˋ ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ, ㄕˇ ㄓㄜˇ ㄧˊ ㄇㄧㄣˇ ㄘㄜˋ。

轺车难数来,时遣一幕职。

yáo chē nán shuò lái, shí qiǎn yī mù zhí。

ㄧㄠˊ ㄔㄜ ㄋㄢˊ ㄕㄨㄛˋ ㄌㄞˊ, ㄕˊ ㄑㄧㄢˇ ㄧ ㄇㄨˋ ㄓˊ。

永寛海外氓,精求二千石。

yǒng kuān hǎi wài méng, jīng qiú èr qiān dàn。

ㄩㄥˇ ㄎㄨㄢ ㄏㄞˇ ㄨㄞˋ ㄇㄥˊ, ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄡˊ ㄦˋ ㄑㄧㄢ ㄉㄢˋ。

世无采诗官,吾言徒感激。

shì wú cǎi shī guān, wú yán tú gǎn jī。

ㄕˋ ㄨˊ ㄘㄞˇ ㄕ ㄍㄨㄢ, ㄨˊ ㄧㄢˊ ㄊㄨˊ ㄍㄢˇ ㄐㄧ。

白话文翻译

唉,你们海南的百姓啊,

遭遇这些贪官污吏的压迫。

含冤无处申诉,

相互煽动起来成为了盗贼。

做盗贼的计策固然拙劣,

但尚且能苟活几日。

摄官陈建中,

贪婪卑鄙最为狼藉。

有女儿攀附权贵,

不料并非佳偶匹配。

只追求嫁妆丰厚,

贿赂又络绎不绝。

仗着这些恣意贪婪,

如同老虎添上了翅膀。

副职官员号称按察,

前去申诉却遭到杖击。

最后差遣丁夫,

想要免除十个人的劳役。

贫民卖妻卖子,

强者起身拿起武器。

至今文昌县内,

大白天也无人迹。

其次是经界官,

太守乃是他的姻亲。

随行放纵狱吏,

声势如同霹雳。

郡县遭到唾骂,

图册被随意篡改。

三个豪强激起众怒,

追随者多如芦苇荆棘。

去年听从劝谕,

乡里已经安定平息。

狂悖的计谋起于受贿的官吏,

从此又反复不安。

愚民本是无知,

被胁迫利诱去冒刀箭之险。

焚烧荡涤,玉石俱焚,

老弱之人辗转死于沟壑。

遗骸横陈道路,

流血千里,大地赤红。

杀戮确实让他们快意,

贪官脸上竟有得意之色。

从今以后毫无忌惮,

征敛何时才能停息?

沉香与翠羽,

被穷搜远射,竭力搜刮。

黑衣差役遍布乡村,

气焰已经灼热逼人。

摄官之弊由来已久,

到如今也可谓达到极点了。

祖宗本有成法,

贪官污吏何不施以杖脊之刑?

疲困的百姓正憔悴不堪,

朝廷使者应当怜悯体恤。

使者车驾难以频繁到来,

应时常派遣一位幕僚职官。

永远宽待海外百姓,

精心选拔贤能的太守。

世间已无采诗之官,

我的言辞只是空自感慨激愤。

英文翻译

Alas, you people of Hainan's shore,

Oppressed by corrupt officials' greed.

With grievances that have no place to plead,

You turn to banditry, a desperate deed.

A bandit's life is foolish, it is true,

Yet it can keep you living day by day.

Acting official Chen Jianzhong, you

Are most rapacious, wolfish in your way.

Your daughter clings to power, a social climb,

A mismatch unforeseen, a forced design.

You only seek a dowry rich in time,

And bribes keep flowing in a constant line.

With this, you indulge your avarice untold,

Like a tiger given wings, fierce and bold.

The deputy inspector, in his role,

Was beaten when he came to plead your toll.

Lastly, conscripting laborers by force,

To exempt ten men, you set a cruel course.

The poor sell wives and children in despair,

The strong take up arms, ready for warfare.

Even in Wenchang County, broad daylight

Sees not a soul, such is the people's plight.

Next, the land surveyor, in his station,

Is the prefect's own kin by relation.

He lets his jailers run with lawless might,

Their thunderous terror spreading day and night.

The counties suffer curses, scorn, and shame,

The records altered in a vicious game.

Three bullies, rousing public wrath and dread,

Have followers like reeds and thorns widespread.

Last year, through persuasion, peace was sown,

The neighborhoods had settled, calm had grown.

But mad schemes from bribed clerks began anew,

From this, rebellion stirred and overthrew.

The ignorant folk, who knew not right from wrong,

Were lured and forced to join the battle throng.

Both jade and stone were burned, all turned to waste,

The old and weak in ditches were displaced.

Their scattered bones lie strewn across the roads,

A thousand miles run red with blood that flows.

The slaughter brings them joy, a savage feast,

The corrupt officials wear a virtuous sheen.

From now on, without fear or any check,

When will their endless levies cease to wreck?

For eaglewood and kingfisher plumes they seek,

Exhausting searches, shooting far and bleak.

Black-clad enforcers swarm each village scene,

Their blazing arrogance is felt and seen.

Long has the acting official's vice held sway,

And now it reaches its extreme display.

Our ancestors established laws so clear:

Corrupt officials should be caned, held dear.

The weary people languish, worn and thin,

Envoys should show compassion from within.

Imperial carriages come seldom here,

Send but a minor officer in fear.

Forever ease the folk beyond the sea,

And seek true governors, just and free.

No poetry collector walks the land,

My words are but a sigh, empty and grand.

深度解构

对基层治理失序的批判,反映了权力与民生的博弈。

诗意解析

诗意概括

揭露贪官污吏对海南百姓的压榨,表达对民生疾苦的深切同情与愤慨。

《海外谣》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 战争 · 田园

情感: 沉郁 · 忧愤 · 悲凉

意象: · · 海南

语气: 庄重 · 雄浑 · 沉郁

格律

平仄仄平平,平仄平仄仄。
平平平仄仄,○仄仄平仄。
平仄仄平仄,仄仄仄平仄。
仄平平仄○,平仄仄平仄。
仄仄平仄仄,仄仄平仄仄。
仄仄平平平,平○仄仄仄。
仄仄仄平?,○仄仄仄仄。
仄平○仄仄,仄仄平○仄。
仄仄平平平,仄仄平仄仄。
平平仄○平,平仄仄平仄。
仄平平平○,仄仄平平仄。
○仄平仄平,仄仄仄平仄。
平○仄仄仄,平仄○仄仄。
仄○平仄仄,平仄平仄仄。
○平平仄仄,○仄○仄仄。
仄平○仄仄,平仄仄仄仄。
平平仄平仄,○仄仄仄仄。
平平仄平平,仄仄仄平仄。
平仄仄仄平,仄仄仄平仄。
○平○仄仄,平仄平仄仄。
仄仄平仄仄,平仄仄仄仄。
○平平仄仄,○仄仄平仄。
平平仄仄仄,平平仄○仄。
平○仄平平,仄仄仄仄仄。
仄仄仄平仄,仄仄仄平仄。
仄平仄平仄,平仄仄仄仄。
平平○平仄,仄仄平仄仄。
平平○仄平,平仄仄仄仄。
仄平仄仄平,平平仄平仄。
仄平仄平平,平平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李光生平简介

李光(1078-1159),字泰发,越州上虞人,南宋初期名臣、文学家。他活跃于两宋之交,以刚直敢言、力主抗金著称,与李纲、赵鼎、胡铨并称“南宋四名臣”。其文学创作多反映家国情怀与贬谪生涯,是连接南北宋文风的重要人物之一。

浏览李光全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理