危阁峥嵘枕碧流,筹心计虑匪人谋。
千颿不隔云中树,万货来从徼外舟。
富国要先除国蠧,利民须急去民蟊。
使君不日归华近,要路翺翔遍十州。
危阁峥嵘枕碧流,筹心计虑匪人谋。
千颿不隔云中树,万货来从徼外舟。
富国要先除国蠧,利民须急去民蟊。
使君不日归华近,要路翺翔遍十州。
高峻的楼阁巍然枕着碧绿的江水,
运筹谋划的心计并非寻常人所能企及。
千帆驶过也隔不断云中的树木(指远景),
万国的货物都从边境外通过舟船运来。
要使国家富强必须先除去国家的蛀虫,
要利泽百姓必须赶紧去除人民的害虫。
使君您不久将回到接近朝廷中枢之地,
在重要的职位上翱翔,遍及天下各州。
The lofty tower, steep and towering, rests by the azure stream;
Plans and strategies devised are not the work of common men.
A thousand sails do not obscure the trees amidst the clouds,
Goods from myriad lands arrive on ships from distant shores.
To enrich the state, one must first rid it of its parasites;
To benefit the people, harmful pests must be swiftly purged.
The governor will soon return to the court's proximity,
Soaring through pivotal posts across the ten provinces.
筹谋非人,揭示了历史进程中个体与结构的复杂博弈。
登临高阁,感怀筹谋非人,暗含世事感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理