凉轩

作者: 李古(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李古作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

古国遮雷首,幽轩拥县堂。

gǔ guó zhē léi shǒu, yōu xuān yōng xiàn táng。

ㄍㄨˇ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄜ ㄌㄟˊ ㄕㄡˇ, ㄧㄡ ㄒㄩㄢ ㄩㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄊㄤˊ。

何须犀避暑,不待草迎凉。

hé xū xī bì shǔ, bù dài cǎo yíng liáng。

ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄒㄧ ㄅㄧˋ ㄕㄨˇ, ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ ㄘㄠˇ ㄧㄥˊ ㄌㄧㄤˊ。

潇洒松筠地,清虚水石乡。

xiāo sǎ sōng yún dì, qīng xū shuǐ shí xiāng。

ㄒㄧㄠ ㄙㄚˇ ㄙㄨㄥ ㄩㄣˊ ㄉㄧˋ, ㄑㄧㄥ ㄒㄩ ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ ㄒㄧㄤ。

牛刀无所用,高枕傲羲皇。

niú dāo wú suǒ yòng, gāo zhěn ào xī huáng。

ㄋㄧㄡˊ ㄉㄠ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄥˋ, ㄍㄠ ㄓㄣˇ ㄠˋ ㄒㄧ ㄏㄨㄤˊ。

白话文翻译

古国之地遮蔽着雷首山,

幽静的凉轩依偎着县衙大堂。

何须用犀角来避暑,

不必等待草木带来凉意。

这里是松竹潇洒之地,

清虚的水石之乡。

宰牛的刀在这里毫无用处,

高枕而卧,傲然蔑视羲皇(伏羲氏)。

英文翻译

An ancient land shields Thunder's Head, the view,

A secluded bower hugs the county hall, true.

What need of rhinoceros to ward off heat?

No waiting for grass to bring a cool retreat.

A carefree place of pines and bamboos, serene,

A pure and void land of water and stone, clean.

A butcher's knife finds here no use at all,

Pillowing high, I proudly scorn Lord Fuxi's call.

深度解构

古迹与官署并置,体现了历史周期与当下治理空间的叠合认知。

诗意解析

诗意概括

描写古国遗址旁、县衙处所建凉轩的幽静环境,透露出历史沧桑与宦居闲适。

《凉轩》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 幽轩 · 古国 · 雷首 · 县堂

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李古生平简介

李古,生平事迹不详,在史料中记载极少,其生卒年、籍贯、活跃时期均不可考。仅知其为古代文人,有作品《凉轩》传世,但具体文学地位与影响不明,属于文学史上较为冷门的人物。

浏览李古全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理