鲜日媚睛霭,泉石闽融融。
酒味醴于春,揖翠迎春风。
坐映珪璧秀,六合开情悰。
昔人袖全璞,傲睨追冥鸿。
里闾味前尘,慨慕滋无穷。
蓄蕴非一身,出处固异同。
鲜日媚睛霭,泉石闽融融。
酒味醴于春,揖翠迎春风。
坐映珪璧秀,六合开情悰。
昔人袖全璞,傲睨追冥鸿。
里闾味前尘,慨慕滋无穷。
蓄蕴非一身,出处固异同。
明媚的阳光爱抚着晴朗的云霭,
泉水与山石在闽地的温暖中交融和畅。
酒的味道比春天还要甘甜,
我向翠绿的山峦致意,迎接春风。
坐在这里,我映照着美玉般的秀色,
天地四方开阔,情怀舒畅。
古时之人怀揣完整的璞玉,
傲然睥睨,追寻高远的鸿雁。
乡里之人不明白前代的往事,
感慨仰慕之情滋生无穷无尽。
积蓄的才德并非只为一人所有,
出仕与隐居本就有不同的选择。
The bright sun charms the clear haze, so fair,
The spring and rocks in Min's warmth everywhere.
The wine tastes sweeter than the springtime air,
I bow to green hills, greeting spring wind with care.
Sitting here, I shine with jade's beauty bright,
My heart expands with the whole world in sight.
The ancients held whole jade, pure and untold,
And gazed afar, chasing wild geese so bold.
Our village, blind to dust of days gone by,
Feels endless yearning, rising to the sky.
One's inner wealth is not for self alone,
Paths differ when we act or stay at home.
泉石融融隐喻自然系统内在的稳态与周期和谐。
描绘山岩间阳光明媚、泉石温润的宁静和谐景象。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理