十载寓都城,人传善相名。
一言知祸福,相识尽公卿。
洪井旧乡路,紫衣归计荣。
尘缘应渐了,何日悟无生。
十载寓都城,人传善相名。
一言知祸福,相识尽公卿。
洪井旧乡路,紫衣归计荣。
尘缘应渐了,何日悟无生。
寓居都城已有十年,
人们相传你善于看相的名声。
一句话便能预知祸福,
与你相识的都是达官贵人。
洪井是你故乡的旧路,
身着紫衣,荣归故里的计划令人称羡。
尘世的缘分应该渐渐了却,
哪一天才能悟透无生无灭的佛法真谛?
For ten years dwelling in the capital town,
Your fame as a skilled physiognomist is known.
One word foretells a fortune, good or ill;
The dignitaries you acquaint are of high will.
The old road leads to Hongjing, your homeland dear;
In purple robe, you'll return, honored and clear.
Worldly ties should gradually fade away;
When will you wake to Life-Death's endless sway?
十年京城生涯,揭示了个人声名与时间周期的微妙关系。
诗人寓居京城十年,以善相闻名,表达了对人生际遇与声名的感慨。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理