寄邻父

作者: 李觏(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李觏作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

离山阙归期,滞踪如在狱。

lí shān quē guī qī, zhì zōng rú zài yù。

ㄌㄧˊ ㄕㄢ ㄑㄩㄝ ㄍㄨㄟ ㄑㄧ, ㄓˋ ㄗㄨㄥ ㄖㄨˊ ㄗㄞˋ ㄩˋ。

他门一脔炙,贱子万端辱。

tā mén yī luán zhì, jiàn zǐ wàn duān rǔ。

ㄊㄚ ㄇㄣˊ ㄧ ㄌㄨㄢˊ ㄓˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄗˇ ㄨㄢˋ ㄉㄨㄢ ㄖㄨˇ。

吟忆圃花尽,梦知原麦熟。

yín yì pǔ huā jìn, mèng zhī yuán mài shú。

ㄧㄣˊ ㄧˋ ㄆㄨˇ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄣˋ, ㄇㄥˋ ㄓ ㄩㄢˊ ㄇㄞˋ ㄕㄨˊ。

公言富贵迟,何似耕获速。

gōng yán fù guì chí, hé sì gēng huò sù。

ㄍㄨㄥ ㄧㄢˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄔˊ, ㄏㄜˊ ㄙˋ ㄍㄥ ㄏㄨㄛˋ ㄙㄨˋ。

白话文翻译

离开山林,归期已错过,

滞留此地,如同在牢狱。

在别人家吃一片烤肉,

让我这卑贱之人受尽万般屈辱。

吟诗时想起园中花已凋尽,

梦中知晓原野的麦子已熟。

您说富贵来得迟缓,

哪比得上耕田收获这般迅速。

英文翻译

Parted from hills, my return date is missed,

Trapped in this place, I feel as if in jail.

A morsel of meat at another's feast,

Brings this lowly man shame without avail.

I chant, recalling when garden flowers fade;

In dreams, I know the field wheat is ripe.

You say wealth and honor come slow, delayed—

How can they match the speed of plow and scythe?

深度解构

刻画空间阻隔对个体自由与归属感的治理性约束。

诗意解析

诗意概括

抒发滞留他乡、归期无定的困苦,如陷牢狱般煎熬。

《寄邻父》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 归期 · ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

○平仄平○,仄平○仄仄。
平平仄仄仄,仄仄仄平仄。
○仄仄平仄,仄平平仄仄。
平平仄仄○,平仄平仄仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李觏生平简介

李觏(1009-1059),字泰伯,北宋建昌军南城(今江西资溪)人,世称盱江先生。他是北宋中期重要的思想家、教育家、文学家,以经世致用之学闻名,其诗文创作亦关注现实,风格质朴刚健,在北宋儒学复兴与诗文革新运动中占有独特地位。

浏览李觏全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理