懊恼常人只好儒,古来忠义出屠沽。
试将朱亥相伦拟,几个衣冠是丈夫。
懊恼常人只好儒,古来忠义出屠沽。
试将朱亥相伦拟,几个衣冠是丈夫。
令我懊恼的是,世俗之人往往只推崇儒雅文士,
可自古以来,忠义之士却常出自屠夫和卖酒者这类市井之人。
试将朱亥这样的人拿来对比思量,
世间有几个身着华服官帽的人算得上是真正的大丈夫呢?
It vexes me that common men admire only the refined scholar,
Yet since ancient times, loyalty and honor have sprung from butchers and wine-sellers.
Take Zhu Hai for comparison—a man of true mettle,
How many of those in fine robes and caps are real heroes?
打破了社会阶层与道德能力的固有认知。
感慨常人只知好儒,而忠义之士往往出自底层屠沽之辈。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理